Paroles et traduction Yves Duteil - Jonathan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va-t'en
dire
au
vent
qui
t'amène
Иди,
скажи
ветру,
что
тебя
несёт,
Que
le
monde
n'est
rien
sans
toi
Что
мир
— ничто
без
тебя.
Il
n'y
a
que
l'amour
qui
t'entraîne
Лишь
любовь
тебя
влечёт
вперёд,
À
monter
plus
haut
chaque
fois
Помогая
взлететь,
любя.
Et
caché
derrière
ton
épaule
И
скрытый
за
твоим
плечом,
Il
y
a
le
regard
si
doux
Взгляд
такой
нежный
и
родной,
D'une
femme
qui
sait
ton
rôle
Женщины,
что
знает,
каков
твой
путь,
Et
qui
t'aide
à
tenir
debout
И
помогает
стоять
тебе
прямо.
C'est
le
vent
qui
sonne
à
ta
porte
Это
ветер
стучится
в
твою
дверь,
Mais
le
destin
n'existe
pas
Но
судьбы
не
существует,
Il
sera
ce
que
tu
apportes
Она
станет
тем,
что
ты
ей
дашь,
Tout
ce
que
tu
aimes
est
en
toi
Всё,
что
ты
любишь,
внутри
тебя.
Tu
fabriques
une
route
neuve
Ты
прокладываешь
новый
путь,
Que
bien
d'autres
suivront
un
jour
По
которому
многие
пойдут
вслед
за
тобой,
C'est
pour
mieux
te
mettre
à
l'épreuve
И
лишь
чтобы
испытать
тебя,
Qu'une
étoile
te
suit
toujours
Звезда
всегда
следует
за
тобой.
Un
bonheur
quand
il
te
traverse
Счастье,
когда
оно
тебя
касается,
N'est
déjà
plus
qu'un
souvenir
Уже
становится
лишь
воспоминанием.
Il
faut
du
courage
à
l'inverse
Нужно
мужество,
Pour
ne
pas
trop
le
retenir
Чтобы
не
пытаться
его
удержать.
L'horizon
s'éloigne
à
mesure
Горизонт
отдаляется
по
мере
того,
Qu'on
avance
pour
le
toucher
Как
мы
идём
к
нему,
Il
nous
montre
une
vie
plus
dure
Он
показывает
нам
жизнь
более
суровую,
Moins
facile
à
apprivoiser
Менее
лёгкую
для
понимания.
Jonathan
ouvre-moi
les
ailes
Джонатан,
расправь
мои
крылья,
Le
vent
souffle
vers
l'avenir
Ветер
дует
навстречу
будущему,
Et
le
temps
m'emporte
vers
celle
И
время
несёт
меня
к
той,
Qui
m'apprend
à
m'appartenir
Кто
учит
меня
принадлежать
себе.
Va-t'en
dire
au
vent
qui
m'appelle
Иди,
скажи
ветру,
что
меня
зовёт,
Que
j'irai
jusqu'au
bout
du
temps
Что
я
пойду
до
конца
времён,
Pour
revivre
une
vie
près
d'elle
Чтобы
прожить
жизнь
рядом
с
ней,
Entouré
de
tous
nos
enfants
В
окружении
всех
наших
детей.
Va-t'en
dire
au
vent
qui
t'amène
Иди,
скажи
ветру,
что
тебя
несёт,
Que
le
monde
n'est
rien
sans
toi
Что
мир
— ничто
без
тебя.
Qu'il
n'y
a
que
l'amour
qui
t'entraîne
Что
лишь
любовь
тебя
влечёт
вперёд,
À
voler
plus
haut
chaque
fois
Помогая
взлететь
всё
выше,
любя.
Et
caché
derrière
mon
épaule
И
скрытый
за
моим
плечом,
Il
y
a
le
regard
si
doux
Взгляд
такой
нежный
и
родной
De
la
femme
qui
sait
mon
rôle
Женщины,
что
знает,
каков
мой
путь,
Et
que
j'aime
au-delà
de
tout
И
которую
я
люблю
больше
всего
на
свете.
Jonathan
ouvre-moi
les
ailes
Джонатан,
расправь
мои
крылья,
L'univers
n'est
pas
assez
grand
Вселенная
недостаточно
велика,
Et
les
mots
seraient
infidèles
И
слова
были
бы
неверны,
À
décrire
ce
qui
nous
attend
Чтобы
описать
то,
что
нас
ждёт.
La
beauté
des
mondes
invisibles
Красота
невидимых
миров,
Qu'on
découvre
en
fermant
les
yeux
Которые
мы
открываем,
закрывая
глаза,
Et
l'amour
des
choses
impossibles
И
любовь
к
вещам
невозможным,
Qui
sont
vraies
quand
on
est
heureux
Которые
становятся
реальностью,
когда
мы
счастливы.
Va-t'en
dire
au
vent
qui
t'amène
Иди,
скажи
ветру,
что
тебя
несёт,
Que
le
monde
n'est
rien
sans
toi
Что
мир
— ничто
без
тебя.
Qu'il
n'y
a
que
l'amour
qui
t'entraîne
Что
лишь
любовь
тебя
влечёт
вперёд,
À
voler
plus
haut
chaque
fois
Помогая
взлететь
всё
выше,
любя.
Et
caché
derrière
ton
épaule
И
скрытый
за
твоим
плечом,
Il
y
a
le
regard
si
doux
Взгляд
такой
нежный
и
родной
De
la
femme
qui
sait
ton
rôle
Женщины,
что
знает,
каков
твой
путь,
Et
qui
t'aide
à
tenir
debout
И
помогает
стоять
тебе
прямо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.