Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'où je t'aime
Wie weit ich dich liebe
Si
jamais
tu
me
demandes
jusqu'où
je
t'aime
Wenn
du
mich
jemals
fragst,
wie
weit
ich
dich
liebe
Et
si
quand
tu
seras
grande,
on
s'aimera
quand
même
Und
ob
wir
uns,
wenn
du
groß
bist,
immer
noch
lieben
werden
S'il
fallait
que
je
te
dise
tout
mon
amour
Wenn
ich
dir
all
meine
Liebe
sagen
müsste
Même
en
ouvrant
les
bras,
ça
ne
suffirait
pas
Selbst
wenn
ich
die
Arme
ausbreite,
würde
das
nicht
reichen
Moi,
mon
amour
pour
toi,
je
crois
bien
qu'il
va
Meine
Liebe
zu
dir,
ich
glaube,
sie
reicht
Jusqu'au
bout
du
monde
et
de
la
mer
Bis
ans
Ende
der
Welt
und
des
Meeres
Et
du
soleil
et
jusqu'au
bout
des
étoiles
Und
der
Sonne
und
bis
ans
Ende
der
Sterne
Au-delà
du
fond
des
galaxies,
dans
l'infini
de
l'univers
sidéral
Jenseits
des
Grundes
der
Galaxien,
in
der
Unendlichkeit
des
Sternenuniversums
Aussi
loin
que
porte
le
regard
de
mon
cœur
So
weit,
wie
der
Blick
meines
Herzens
reicht
Jusqu'au
bout
du
ciel
et
jusqu'au
fond
du
bonheur,
je
t'aime
aussi
loin
Bis
ans
Ende
des
Himmels
und
bis
auf
den
Grund
des
Glücks,
so
weit
liebe
ich
dich
Moi,
voilà
comment
je
t'aime
et
c'est
pour
toujours
Ich,
so
liebe
ich
dich
und
das
ist
für
immer
Ça
s'écrit
dans
mon
cœur
même,
jour
après
jour
Es
steht
in
meinem
Herzen
geschrieben,
Tag
für
Tag
Pour
en
prendre
la
mesure
sans
se
tromper
Um
das
Maß
davon
zu
nehmen,
ohne
sich
zu
irren
Il
faudrait
un
cadran,
si
beau,
si
gros,
si
grand
Bräuchte
man
ein
Zifferblatt,
so
schön,
so
mächtig,
so
groß
Que
rien
qu'en
le
posant,
il
irait
sûrement
Dass
es,
kaum
aufgestellt,
sicher
reichen
würde
Jusqu'au
bout
du
monde
et
de
la
mer
Bis
ans
Ende
der
Welt
und
des
Meeres
Et
du
soleil
et
jusqu'au
bout
des
étoiles
Und
der
Sonne
und
bis
ans
Ende
der
Sterne
Au-delà
du
fond
des
galaxies,
dans
l'infini
de
l'univers
sidéral
Jenseits
des
Grundes
der
Galaxien,
in
der
Unendlichkeit
des
Sternenuniversums
Jusqu'à
des
frontières
dont
tu
n'as
jamais
rêvé
Bis
zu
Grenzen,
von
denen
du
niemals
geträumt
hast
Au-delà
des
heures
et
jusqu'à
l'éternité,
je
t'aime
aussi
loin
Jenseits
der
Stunden
und
bis
in
die
Ewigkeit,
so
weit
liebe
ich
dich
Jusqu'au
bout
du
monde
et
de
la
mer
Bis
ans
Ende
der
Welt
und
des
Meeres
Et
du
soleil
et
jusqu'au
bout
des
étoiles
Und
der
Sonne
und
bis
ans
Ende
der
Sterne
Au-delà
du
fond
des
galaxies,
dans
l'infini
de
l'univers
sidéral
Jenseits
des
Grundes
der
Galaxien,
in
der
Unendlichkeit
des
Sternenuniversums
Jusqu'au
cœur
des
glaces
et
jusqu'au
fond
du
désert
Bis
ins
Herz
des
Eises
und
bis
auf
den
Grund
der
Wüste
Jusqu'au
bout
du
ciel
et
dans
un
autre
univers,
je
t'aime
aussi
loin
Bis
ans
Ende
des
Himmels
und
in
ein
anderes
Universum,
so
weit
liebe
ich
dich
Si
jamais
tu
me
demandes
jusqu'où
je
t'aime,
je
t'aime
aussi
loin
Wenn
du
mich
jemals
fragst,
wie
weit
ich
dich
liebe,
so
weit
liebe
ich
dich
Je
t'aime
aussi
loin
So
weit
liebe
ich
dich
Je
t'aime
aussi
loin
So
weit
liebe
ich
dich
Je
t'aime
aussi
loin
So
weit
liebe
ich
dich
Je
t'aime
aussi
loin
So
weit
liebe
ich
dich
Je
t'aime
aussi
loin
So
weit
liebe
ich
dich
Je
t'aime
aussi
loin
So
weit
liebe
ich
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.