Paroles et traduction Yves Duteil - La musique et ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La musique et ma vie
Music and My Life
J′ai
toujours
aimé
l'harmonie,
j′ai
toujours
mêlé
la
musique
à
ma
vie
I
have
always
loved
harmony,
I
have
always
mixed
music
with
my
life
J'ai
toujours
aimé
l'harmonie,
pourtant,
quelquefois
je
m′interroge
aussi
I
have
always
loved
harmony,
yet,
sometimes
I
also
wonder
about
it
Depuis
que
j′apprends
la
guitare,
j'ai
des
amours
un
peu
bizarres
Ever
since
I
learned
the
guitar,
I
have
had
some
weird
loves
Et
tout
se
mélange
en
un
seul
univers,
j′avoue
que
parfois
je
m'y
perds.
And
everything
mixes
together
into
one
universe,
I
confess
that
sometimes
I
get
lost
in
it.
En
faisant
la
cour
à
Nicole,
j′ai
redécouvert
la
guitare
espagnole
While
courting
Nicole,
I
rediscovered
the
Spanish
guitar
J'apprenais
les
jeux
interdits,
le
dos
sur
le
sol,
elle
en
savait
aussi
I
was
learning
forbidden
games,
my
back
on
the
ground,
she
knew
some
too
Mais
loin
d′un
accord
de
mariage,
ce
fut
un
accord
de
passage
But
far
from
a
marriage
agreement,
it
was
a
passing
agreement
Avec
des
soupirs
et
quand
même
un
bémol,
on
était
encore
à
l'école.
With
sighs
and
yet
a
flat
note,
we
were
still
in
school.
Grâce
à
la
musique,
je
suis
rebelle
au
cafard,
à
la
mélancolie
Thanks
to
music,
I
am
rebellious
to
dejection,
to
melancholy
Ma
vie
se
déroule
en
majeur
My
life
unfolds
in
a
major
key
Au
rythme
des
jours
au
tempo
de
mon
coeur.
To
the
rhythm
of
the
days,
to
the
beat
of
my
heart.
Depuis
que
je
joue
les
cigales,
j'ai
l′amour
un
peu
musical
Since
I
play
the
cicadas,
my
love
is
a
bit
musical
Et
j′aurai
peut-être
pour
progéniture
une
portée
de
douze
mesures.
And
I
may
have
a
brood
of
twelve
measures
for
my
offspring.
Moi,
tous
mes
enfants
sont
partis,
ils
s'appellent
Octave,
Anatole
ou
Rémi
Me,
all
my
children
have
left,
they
are
called
Octave,
Anatole
or
Rémi
Ils
s′en
vont
chanter
la
nature
They
go
and
sing
about
nature
Dans
les
vieux
théatres
et
les
salons
obscurs
In
old
theaters
and
dark
salons
Mais
tous
ces
enfants
voyageurs,
ils
sont
toujours
là
dans
mon
cœur
But
all
these
traveling
children,
they
are
always
there
in
my
heart
Il
me
reste
assez
de
bonheur
et
d'espoir
I
have
enough
happiness
and
hope
left
Pour
en
faire
encore
des
milliards.
To
make
billions
more.
Et
si
j′ai
parfois
des
chagrins
And
if
I
sometimes
have
sorrows
Si,
dans
mes
chansons,
j'ai
de
tristes
refrains
If,
in
my
songs,
I
have
sad
choruses
La
musique
adoucit
mon
cœur
Music
softens
my
heart
Elle
guérit
mes
peines
et
fait′sécher
mes
pleurs
It
heals
my
sorrows
and
dries
my
tears
Depuis
que
j'apprends
la
guitare,
j'en
ai
rempli
tous
mes
tiroirs
Since
I
learned
the
guitar,
I
have
filled
all
my
drawers
with
it
Pour
vivre
avec
toi
jusqu′à
la
fin
des
jours
To
live
with
you
until
the
end
of
days
D′autant
de
musique
et
d'amour.
With
so
much
music
and
love.
Pour
vivre
avec
toi
jusqu′à
la
fin
des
jours
To
live
with
you
until
the
end
of
days
D'autant
de
musique
et
d′amour.
With
so
much
music
and
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.