Yves Duteil - La note bleue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Duteil - La note bleue




La note bleue
Blue Note
La note bleue, tu l'as trouvée sans le savoir
My blue note, you found it unknowingly,
Dans ton espoir, parfois la note était bleu-noir
In your dreams, the note would sometimes be blue-black,
Parfois vieux rose comme ta ville et le bonheur de la revoir
Sometimes old pink, like your town and the joy of seeing it again.
Sous l'émotion, les mots qui parlent d'un seul trait
In the heat of the moment, words that speak in one breath,
Comme un portrait, les mots qui jonglent entre les mains
Like a portrait, words that juggle in the hands,
De tes amis les musiciens qui trouvent enfin l'accord divin
Of your musician friends, who finally find the divine chord,
Comme un parfum
Like a perfume.
Toulouse, les mots qui jazzent, les mots qui blues
Toulouse, words that jazz, words that blues,
Entre Alcatraz et Moody Blues
Between Alcatraz and the Moody Blues.
Accord des mots qui jouent avec le corps
Words that play with the body,
Des mots qui dansent avec la mort
Words that dance with death.
La note bleue, comme un mineur cherche une pierre
Like a miner looking for a stone,
À l'eau plus claire, le diamant bleu dans la rivière
In clear water, the blue diamond in the river,
Qui fera chanter toute la Terre sous les reflets de sa lumière
That will make the whole Earth sing under the reflections of its light.
Dans son mystère
In its mystery.
Une œuvre reste encore inachevée, tant qu'on n'a pas à son chevet
A work of art remains unfinished until you find at its bedside,
Trouvé celle dont on a toujours rêvé, tu n'as cessé de la chercher
The one you've always dreamed of, you've never stopped looking for her.
Le mot juste, la note bleue, c'est ce que tu as fait de mieux
The right word, the blue note, that's what you did best,
À la pointe de ton accent et du sommet de ton Montblanc
On the tip of your accent and the summit of your Montblanc.
Ta vie cousue d'un fil ténu qui n'a tenu
Your life sewn with a thread so fine that it would only hold,
Que dans l'espoir de trouver l'amour pur qui dure
In the hope of finding a pure love that would last.
Et dans la quête d'un secret le mot juste, l'accord parfait
And in the search for a secret, the right word, the perfect chord,
Repose dans l'amour de ta ville rose la relève éclose explose
Rest in the love of your pink city, where the rising generation bursts forth.
Tu peux dormir en paix sans un regret, ici, nul n'oubliera jamais
You can sleep in peace without regret, here, no one will ever forget.
Le mot juste, la note bleue, ce que tu as fait de mieux
The right word, the blue note, that's what you did best,
À la pointe de ton accent et du sommet de ton Montblanc
On the tip of your accent and the summit of your Montblanc.
Le mot juste, l'accord parfait'se sont croisés dans tes couplets
The right word, the perfect chord, they met in your verses,
Comme à l'horizon sur la mer, l'instant précis du rayon vert
Like the precise moment of the green ray on the horizon over the sea.
Étrange, cette impression d'avoir un ange, un frère de plume universel
Strange, this feeling of having an angel, a universal brother of the pen,
Et de rechercher la même étincelle de langue d'Oc en langue belle
And of searching for the same spark in the language of Oc in a beautiful language.
La note bleue, le mot juste en accord parfait.
Blue note, the right word in perfect harmony.





Writer(s): Art Mengo, Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.