Yves Duteil - La Statue D'ivoire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Duteil - La Statue D'ivoire




La Statue D'ivoire
Статуэтка из слоновой кости
Il me plaît de penser
Мне приятно думать,
Que la statue d'ivoire
Что статуэтка из слоновой кости,
Des amants enlacés
Изображающая обнявшихся любовников,
Nous fait l'amour ce soir
Занимается любовью сегодня вечером, как мы.
Ce tout petit cadeau
Этот маленький подарок
Pour commencer l'année
В начале года,
Leur sourire était beau
Их улыбки были прекрасны,
Comme un matin d'été
Как летнее утро.
Nos objets nous regardent
Наши вещи смотрят на нас,
Avec leurs souvenirs
Храня свои воспоминания,
Et pour peu qu'on s'attarde
И если мы задержимся,
A leur appartenir
Чтобы принадлежать им,
Tous ceux qu'on a aimés
Все, кого мы любили,
Reviennent autour de nous
Возвращаются к нам,
On a le coeur serré
Сердце сжимается,
La gorge qui se noue
В горле стоит ком.
L'amour c'est quand le temps
Любовь это когда время
Se transforme en mémoire
Превращается в воспоминание
Et nous fait le présent
И дарит нам настоящее
D'un passé plein d'espoir
Из прошлого, полного надежд.
Si tout ce que la vie
Если всё, что жизнь
Nous offre ou nous prépare
Нам предлагает или готовит,
Se noie dans un oubli
Тонет в забвении,
Précoce et dérisoire
Преждевременном и нелепом,
Il me plaît de penser
Мне приятно думать,
Que sans nous le hasard
Что без нас случайность
N'aurait pu composer
Не смогла бы создать
Un monde aussi bizarre
Такой странный мир.
Et que sans nos amours
И что без нашей любви
Le temps serait mortel
Время было бы смертельно,
Comme est le fil des jours
Как нить дней,
Quand la mort nous appelle
Когда смерть зовет нас.
Si tout ce que la vie
Если всё, что жизнь
Nous offre et nous prépare
Нам предлагает и готовит,
Devait venir ainsi
Должно вот так
Se graver quelque part
Отпечататься где-то,
Ces amants enlacés
Эти обнявшиеся любовники
Dans leur amour d'ivoire
В своей любви из слоновой кости,
Qui nous ressemblent assez
Которые достаточно похожи на нас,
Pour cacher notre histoire
Чтобы скрыть нашу историю,
Il me plaît de penser
Мне приятно думать,
Que c'était nous ce soir
Что это были мы сегодня вечером,
Que c'était nous ce soir
Что это были мы сегодня вечером,
Que c'était nous ce soir
Что это были мы сегодня вечером.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.