Yves Duteil - La farandole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Duteil - La farandole




La farandole
The Farandole
Je me souviens de ces farandoles que l'on faisait quand j'étais enfant
I remember those farandoles we used to do when I was a child
L'une d'entre elles avait des paroles, la farandole du cerf-volant
One of them had lyrics, the kite farandole
Comme, comme, comme le vent, elle entraînait dans sa course folle
Like, like, like the wind, it carried away in its crazy race
Comme, comme, comme le vent
Like, like, like the wind
Nos voix, nos rires et nos cœurs d'enfants
Our voices, our laughter and our children's hearts
Demander la main d'une fille aux parents, c'est pas si facile et pourtant
Asking a girl's parents for her hand is not so easy and yet
Dans la farandole, avec un peu d'ardeur
In the farandole, with a little passion
Elle est prête à vous donner son cœur
She is ready to give you her heart
Pour peu que la vie au hasard du chemin
As long as life, at the whim of the path
La prenne à nouveau par la main
Takes her by the hand again
Dans la farandole au détour de la rue, la belle aura déjà disparu
In the farandole around the corner of the street, the beauty will have already disappeared
Comme, comme, comme le vent
Like, like, like the wind
Elle emporte tout dans sa fuite en avant
She takes everything away in her forward flight
Si l'on n'y prend garde à la course au bonheur
If you're not careful in the race to happiness
On pourrait même y laisser son cœur
You might even leave your heart there
Comme, comme, comme le vent
Like, like, like the wind
Elle emporte tout dans sa fuite en avant
She takes everything away in her forward flight
Si l'on n'y prend garde à la course au bonheur
If you're not careful in the race to happiness
On pourrait même y laisser son cœur
You might even leave your heart there
La fête au village avait battu son plein et l'on entendait au matin
The village festival had been in full swing and you could hear in the morning
Cette farandole qui dansait toujours, au son des fifres et des tambours
This farandole that was still dancing, to the sound of fifes and drums
Et Dieu sait alors tout ça peut finir, au milieu des cris et des rires
And God knows where it all can end, amidst the shouts and laughter
Une farandole qui part en folie, jamais plus ne vous laisse en répit
A farandole that goes crazy, never gives you a break
Comme, comme, comme le vent
Like, like, like the wind
Elle prend son envol et s'enfuit dans les champs
She takes flight and runs away into the fields
Si l'on n'y prend garde à la tombée du jour
If you're not careful at nightfall
On pourrait même y trouver l'amour
You might even find love there
Comme, comme, comme le vent
Like, like, like the wind
Elle prend son envol et s'enfuit dans les champs
She takes flight and runs away into the fields
Si l'on n'y prend garde à la tombée du jour
If you're not careful at nightfall
On pourrait même y trouver l'amour
You might even find love there
Quand je rencontre une farandole, comme on faisait quand j'étais enfant
When I come across a farandole, like we used to do when I was a child
J'ai le sourire et mon cœur s'envole, je pense à celle du cerf-volant
I have a smile and my heart flies away, I think of the kite one
Comme, comme, comme le vent, elle m'entraîne en sa course folle
Like, like, like the wind, it carries me away in its crazy race
Comme, comme tout comme avant
Like, like, just like before
Nos voix, nos rires et nos cœurs d'enfants
Our voices, our laughter and our children's hearts
Comme, comme, comme le vent
Like, like, like the wind
Elle emporte tout dans sa fuite en avant
She takes everything away in her forward flight
Si l'on n'y prend garde à la course au bonheur
If you're not careful in the race to happiness
On pourrait même y laisser son cœur
You might even leave your heart there
Comme, comme, comme le vent
Like, like, like the wind
Elle prend son envol et s'enfuit dans les champs
She takes flight and runs away into the fields
Si l'on n'y prend garde à la tombée du jour
If you're not careful at nightfall
On pourrait même y trouver l'amour
You might even find love there
Comme, comme, comme le vent
Like, like, like the wind
Elle va comme elle veut vers le soleil levant
She goes as she pleases towards the rising sun
Si l'on n'y prend garde en volant dans les airs
If you're not careful while flying in the air
On pourrait faire le tour de la Terre
You could go around the Earth
Comme, comme, comme le vent
Like, like, like the wind
Elle emporte tout dans sa fuite en avant
She takes everything away in her forward flight
Si l'on n'y prend garde à la course au bonheur
If you're not careful in the race to happiness
On pourrait même y laisser son cœur
You might even leave your heart there
Comme, comme, comme le vent
Like, like, like the wind
Elle prend son envol et s'enfuit dans les champs
She takes flight and runs away into the fields
Si l'on n'y prend garde à la tombée du jour
If you're not careful at nightfall
On pourrait même y trouver l'amour
You might even find love there
Comme, comme, comme le vent
Like, like, like the wind
Elle va comme elle veut vers le soleil levant
She goes as she pleases towards the rising sun
Si l'on n'y prend garde en volant dans les airs
If you're not careful while flying in the air
On pourrait faire le tour de la Terre.
You could go around the Earth.





Writer(s): yves duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.