Paroles et traduction Yves Duteil - La légende des immortelles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La légende des immortelles
Legend of the Immortal Flowers
Depuis
toujours
il
fait
du
miel,
He
has
always
made
honey,
Le
meilleur
de
tout
le
pays,
The
best
in
the
whole
country,
Ses
abeilles
le
savent
aussi,
His
bees
know
it
too,
Elles
font
le
buzz
autour
de
lui.
They
buzz
around
him.
Il
a
perdu
le
goût,
un
soir,
He
lost
his
sense
of
taste,
one
evening,
Mais
la
saveur
de
ce
nectar
But
the
flavor
of
this
nectar
Est
toujours
là
comme
un
secret
Is
still
there
like
a
secret
Sur
sa
langue
et
dans
son
palais.
On
his
tongue
and
in
his
palate.
Tous
les
joyaux
dans
son
fouilli
on
la
douceur
de
ce
maquis
All
the
jewels
in
his
chaos
have
the
sweetness
of
this
scrubland
Qu′il
arpente
à
chaque
saison.
That
he
walks
every
season.
Il
en
connaît
tous
les
bourgeons
He
knows
all
its
buds
Il
fait
du
bien
comme
il
respire
He
does
good
as
he
breathes
C'est
sa
nature
et
son
plaisir
It
is
his
nature
and
his
pleasure
Et
ce
partage
est
essentiel
And
this
sharing
is
essential
Il
vous
transporte
jusqu′au
ciel.
He
transports
you
to
heaven.
Il
vous
fait
toujours
une
fleur,
He
always
gives
you
a
flower,
J'aime
autant
le
goût
de
son
cœur
I
love
the
taste
of
his
heart
Que
le
parfum
de
ses
rayons
As
much
as
the
scent
of
its
rays
Qui
m'efleurent
dans
la
maison
That
caress
me
in
the
house
Chaque
ride
sur
son
visage
Every
wrinkle
on
his
face
Est
un
morceau
de
son
voyage
Is
a
piece
of
his
journey
Et
chaque
peine
du
chemin.
And
every
sorrow
on
the
way.
C′est
gravé
au
creux
de
ses
matins
It's
engraved
in
the
depths
of
his
mornings
Dans
son
regard
et
dans
son
miel
In
his
eyes
and
in
his
honey
On
ne
trouve
que
du
soleil
We
find
only
sunshine
Il
n′a
gardé
que
le
meilleur
He
has
kept
only
the
best
De
ses
blessures
et
de
ses
fleurs
Of
his
wounds
and
his
flowers
Si
les
abeilles
disparaissaient
If
bees
disappeared
Notre
monde
s'effondrerait
Our
world
would
collapse
Et
ses
montagnes
orphelines
And
its
orphan
mountains
Ne
seraient
plus
que
des
collines
Would
be
nothing
more
than
hills
Notre
univers
est
sans
limite
Our
universe
is
limitless
Mais
la
terre
est
bien
trop
petite
But
the
earth
is
far
too
small
Pour
lutter
seule
face
aux
dangers
To
fight
alone
against
the
dangers
Elle
a
des
amis,
des
alliers
She
has
friends,
allies
Des
penseurs
de
notre
planète
Thinkers
of
our
planet
Au
cœur
de
cette
armée
discrète
At
the
heart
of
this
discreet
army
Parmi
les
forêts
les
cascades
Among
the
forests
the
waterfalls
Un
vieil
homme
seul
se
balade
An
old
man
alone
strolls
Il
leur
a
consacré
sa
route
He
has
dedicated
his
path
to
them
A
butiner
goute
après
goûte
To
picking
drop
by
drop
L′essentiel
au
bord
du
chemin
The
essentials
by
the
wayside
Pour
nous
offrir
tous
ces
parfums
To
offer
us
all
these
scents
Et
sur
les
sentiers
du
printemps
And
on
the
paths
of
spring
Peu
à
peu
en
humble
artisan
Little
by
little
as
a
humble
craftsman
Il
leur
a
forgé
la
légende
He
has
forged
their
legend
Des
immortelles
et
des
lavandes
Of
immortelles
and
lavenders
Pour
en
faire
le
miel
de
sa
vie
To
make
it
the
honey
of
his
life
Un
avant-goût
du
paradis
A
foretaste
of
paradise
Dans
ses
ruches
et
dans
son
esprit
In
his
hives
and
in
his
mind
Il
y
a
de
l'or
à
l′infini
There
is
gold
in
infinity
Ses
abeilles
le
savent
aussi
His
bees
know
it
too
Elles
font
le
buzz
autour
de
lui.
They
buzz
around
him.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Album
Respect
date de sortie
23-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.