Yves Duteil - La puce et le pianiste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Duteil - La puce et le pianiste




La puce et le pianiste
The Flea and the Pianist
Un jour sur un piano
One day, upon a grand piano
Une puce élut domicile
A flea decided to make her home
Elle posa son sac à dos
She put down her backpack
Ses affaires de ville
Her city clothes
Elle avait beaucoup voyagé
She had traveled far and wide
Beaucoup sauté, beaucoup piqué
Had hopped, had bitten, had made quite the stride
Et pour ne pas qu'on la voie
And to remain unseen and sly
Sur une noire elle s'installa
Upon a black key, she did lie
Mais soudain la lumière apparut
But then, the lights did brightly shine
Et des sons frappèrent son oreille
And sounds did strike her tiny ear
Une main lui marchait dessus
A hand came down and trampled her
Sa colère fut sans pareille
Her fury knew no bounds, oh dear
Elle suivit ses évolutions
She followed its every move and twitch
Avec des yeux pleins d'attention
With eyes wide open, full of spite
Pour essayer de grimper
Determined to climb up high
Sur la main qui l'avait piétinée
Upon the hand that crushed her might
Lorsqu'enfin elle y parvint
And when she finally reached her goal
Elle affina son aiguille
She sharpened up her tiny stinger
Et se mit à piquer la main
And began to sting the hand with glee
Comme on danse le quadrille
As if she danced a merry reel
Mais soudain la main s'agita
But then, the hand did start to shake
Et son rythme s'accéléra
And its rhythm did become quite fast
Et la puce tout excitée
And the flea, excited by the pace
De plus belle se remit à piquer
Did sting and dance with even more zest
Dans la douleur et la démangeaison
In pain and itching agony
La main se faisait plus rapide
The hand did quicken all the more
Ne suivait plus la partition
It lost all sense of melody
Et n'avait plus aucun guide
And played by instinct and raw power
Mais dans la salle on applaudissait
But in the hall, they did applaud
Sans deviner que c'était
Unaware of what had truly sparked
Grâce à une puce énervée
It was a flea, so full of ire
Que le jazz était
Who gave birth to jazz, a style so rare





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.