Paroles et traduction Yves Duteil - La puce et le pianiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La puce et le pianiste
The Flea and the Pianist
Un
jour
sur
un
piano
One
day,
upon
a
grand
piano
Une
puce
élut
domicile
A
flea
decided
to
make
her
home
Elle
posa
son
sac
à
dos
She
put
down
her
backpack
Ses
affaires
de
ville
Her
city
clothes
Elle
avait
beaucoup
voyagé
She
had
traveled
far
and
wide
Beaucoup
sauté,
beaucoup
piqué
Had
hopped,
had
bitten,
had
made
quite
the
stride
Et
pour
ne
pas
qu'on
la
voie
And
to
remain
unseen
and
sly
Sur
une
noire
elle
s'installa
Upon
a
black
key,
she
did
lie
Mais
soudain
la
lumière
apparut
But
then,
the
lights
did
brightly
shine
Et
des
sons
frappèrent
son
oreille
And
sounds
did
strike
her
tiny
ear
Une
main
lui
marchait
dessus
A
hand
came
down
and
trampled
her
Sa
colère
fut
sans
pareille
Her
fury
knew
no
bounds,
oh
dear
Elle
suivit
ses
évolutions
She
followed
its
every
move
and
twitch
Avec
des
yeux
pleins
d'attention
With
eyes
wide
open,
full
of
spite
Pour
essayer
de
grimper
Determined
to
climb
up
high
Sur
la
main
qui
l'avait
piétinée
Upon
the
hand
that
crushed
her
might
Lorsqu'enfin
elle
y
parvint
And
when
she
finally
reached
her
goal
Elle
affina
son
aiguille
She
sharpened
up
her
tiny
stinger
Et
se
mit
à
piquer
la
main
And
began
to
sting
the
hand
with
glee
Comme
on
danse
le
quadrille
As
if
she
danced
a
merry
reel
Mais
soudain
la
main
s'agita
But
then,
the
hand
did
start
to
shake
Et
son
rythme
s'accéléra
And
its
rhythm
did
become
quite
fast
Et
la
puce
tout
excitée
And
the
flea,
excited
by
the
pace
De
plus
belle
se
remit
à
piquer
Did
sting
and
dance
with
even
more
zest
Dans
la
douleur
et
la
démangeaison
In
pain
and
itching
agony
La
main
se
faisait
plus
rapide
The
hand
did
quicken
all
the
more
Ne
suivait
plus
la
partition
It
lost
all
sense
of
melody
Et
n'avait
plus
aucun
guide
And
played
by
instinct
and
raw
power
Mais
dans
la
salle
on
applaudissait
But
in
the
hall,
they
did
applaud
Sans
deviner
que
c'était
Unaware
of
what
had
truly
sparked
Grâce
à
une
puce
énervée
It
was
a
flea,
so
full
of
ire
Que
le
jazz
était
né
Who
gave
birth
to
jazz,
a
style
so
rare
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.