Paroles et traduction Yves Duteil - Le cœur en Aquitaine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le cœur en Aquitaine
The Heart in Aquitaine
Vent
salé
douceur
d'automne
Salty
wind,
autumn
sweetness
Mascaret
sur
la
Garonne
Tidal
bore
on
the
Garonne
J'ai
le
coeur
en
Aquitaine
My
heart
is
in
Aquitaine
Tous
les
parfums
me
ramènent
All
the
fragrances
bring
me
back
Vers
les
bords
de
la
Dordogne
To
the
banks
of
the
Dordogne
Jusqu'au
seuil
de
la
Gascogne
To
the
threshold
of
Gascony
Au
pays
de
Cyrano
In
the
land
of
Cyrano
Paradis
de
pierre
et
d'eau
Paradise
of
stone
and
water
L'amour
vient
à
fleur
de
terre
Love
comes
forth
Dans
les
coeurs
et
dans
les
verres
In
hearts
and
in
glasses
Du
fond
des
regards
en
lumière
From
the
depths
of
luminous
looks
Le
temps
court
et
rien
ne
change
Time
flies
and
nothing
changes
Ni
la
chanson
des
vendanges
Neither
the
song
of
the
grape
harvest
Ni
les
clameurs
de
la
foule
Nor
the
clamor
of
the
crowd
Dès
qu'un
ballon
vole
ou
roule
As
soon
as
a
ball
flies
or
rolls
Tout
est
contraste
et
nuances
All
is
contrast
and
nuance
Pudeur
tendresse
et
violence
Modesty,
tenderness,
and
violence
Jusqu'aux
mots
qu'on
dit
pour
se
taire
To
the
very
words
we
speak
to
be
silent
La
palombe
au
loin
s'étonne
The
wood
pigeon
is
astonished
in
the
distance
La
forêt
déjà
bourgeonne
The
forest
is
already
budding
J'ai
le
coeur
en
Aquitaine
My
heart
is
in
Aquitaine
Tous
les
souvenirs
reviennent
All
the
memories
come
back
Du
pays
de
Cyrano
From
the
land
of
Cyrano
Paradis
de
pierre
et
d'eau
Paradise
of
stone
and
water
Face
aux
toits
de
tuiles
rondes
Facing
the
round
tiled
roofs
Près
des
vignes
rousses
et
blondes
Near
the
golden
and
auburn
vineyards
Le
vin
dort
au
fond
des
caves
The
wine
slumbers
in
the
depths
of
the
cellars
L'eau
bouillonne
au
creux
des
gaves
The
water
bubbles
in
the
depths
of
the
gaves
De
Gascogne
ou
de
Gironde
Of
Gascony
or
Gironde
Même
ailleurs
au
bout
du
monde
Even
elsewhere,
at
the
end
of
the
world
Me
parvient
l'écho
du
pays
The
echo
of
the
country
reaches
me
Vent
salé
douceur
d'automne
Salty
wind,
autumn
sweetness
Mascaret
sur
la
Garonne
Tidal
bore
on
the
Garonne
J'ai
le
coeur
en
Aquitaine
My
heart
is
in
Aquitaine
Tous
les
parfums
me
ramènent
All
the
fragrances
bring
me
back
Au
Pays
de
Cyrano
To
the
land
of
Cyrano
Paradis
de
pierre
et
d'eau
Paradise
of
stone
and
water
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.