Paroles et traduction Yves Duteil - Le Fataliste
Je
suis
devenu
fataliste
Я
стал
фаталистом
Le
jour
où
je
l'ai
rencontrée.
В
тот
день,
когда
я
встретил
ее.
Elle
avait
le
regard
bien
triste
У
нее
был
грустный
вид.
Et
plus
rien
ne
l'intéressait.
И
больше
его
ничто
не
интересовало.
Qui
des
deux
a
consolé
l'autre,
Кто
из
двоих
утешил
другого,
Et
lequel
était
le
plus
fou?
И
кто
из
них
был
самым
сумасшедшим?
Qui
des
deux
était
bon
apôtre?
Кто
из
двоих
был
хорошим
апостолом?
Il
s'en
fallait
pas
de
beaucoup.
Это
достаточно
много.
J'ai
chanté
quelques
chansons
tendres
Я
спел
несколько
нежных
песен
Composées
au
temps
du
bonheur,
Составленные
во
времена
счастья,
Et
ses
larmes
m'ont
fait
comprendre
И
ее
слезы
заставили
меня
понять
Que
je
touchais
le
fond
de
son
coeur.
Что
я
коснулся
глубины
его
сердца.
J'aurais
pu
ne
plaire
à
personne
Я
мог
бы
никому
не
понравиться
Ou
ne
rien
lui
chanter
du
tout.
Или
вообще
ничего
ему
не
петь.
Aujourd'hui
serait
monotone.
Сегодняшний
день
будет
однообразным.
Il
s'en
fallait
pas
de
beaucoup.
Это
достаточно
много.
Je
suis
devenu
fataliste
Я
стал
фаталистом
Le
jour
où
je
l'ai
rencontrée.
В
тот
день,
когда
я
встретил
ее.
Elle
avait
le
regard
bien
triste
У
нее
был
грустный
вид.
Et
plus
rien
ne
m'intéressait.
И
больше
меня
ничто
не
интересовало.
Qui
des
deux
a
consolé
l'autre?
Кто
из
двоих
утешил
другого?
Moi,
j'avoue
que
je
n'en
sais
rien.
Я,
признаюсь,
ничего
об
этом
не
знаю.
Quelquefois
le
malheur
des
autres
Иногда
несчастья
других
людей
Fait
aussi
le
bonheur
des
uns.
Также
радует
друг
друга.
Et
pardon
si
rien
ne
m'étonne:
И
прошу
прощения,
если
меня
ничто
не
удивляет:
Chaque
jour
me
rend
amoureux.
Каждый
день
заставляет
меня
влюбляться.
Les
chagrins
que
la
vie
nous
donne,
Печали,
которые
дает
нам
жизнь,
Le
bonheur
les
divise
en
deux.
Счастье
делит
их
пополам.
Quelquefois
la
vie
n'est
pas
belle,
Иногда
жизнь
не
прекрасна,
L'avenir
a
l'air
incertain.
Будущее
выглядит
неопределенным.
Le
bonheur
est
une
étincelle
Счастье-это
искра
Qui
n'est
belle
que
quand
elle
s'éteint.
Которая
прекрасна
только
тогда,
когда
она
гаснет.
Je
suis
devenu
fataliste
Я
стал
фаталистом
Le
jour
oh
je
l'ai
rencontrée.
В
тот
день,
когда
я
встретил
ее.
Elle
avait
le
regard
si
triste,
У
нее
был
такой
грустный
вид.,
Et
jamais
je
n'aurais
pensé...
И
никогда
бы
не
подумал...
J'aurais
pu
prendre
une
autre
route,
Я
мог
бы
пойти
другим
путем,
Être
ailleurs,
passer
mon
chemin.
Быть
в
другом
месте,
идти
своим
путем.
Le
bonheur
s'en
irait
sans
doute
Счастье,
несомненно,
уйдет
Attiré
vers
d'autres
destins.
Тянуло
к
другим
судьбам.
J'aurais
pu
prendre
une
autre
route,
Я
мог
бы
пойти
другим
путем,
Être
ailleurs,
passer
mon
chemin.
Быть
в
другом
месте,
идти
своим
путем.
Le
plus
drôle,
c'est
sans
aucun
doute
Самое
смешное,
без
сомнения,
это
Qu'aujourd'hui
je
n'en
saurais
rien.
Что
сегодня
я
ничего
об
этом
не
узнаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.