Paroles et traduction Yves Duteil - Le Mur de la Maison D'en Face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Mur de la Maison D'en Face
The Wall of the House Across the Street
En
regardant
le
mur
de
la
prison
d'en
face,
As
I
gaze
at
the
wall
of
the
prison
across
the
street,
J'entends
tous
les
ragots
I
overhear
all
the
gossip
Et
les
bruits
des
autos,
And
the
noise
of
the
cars,
Boulevard
Arago,
Boulevard
Arago,
Sur
les
toits
des
maisons
On
the
rooftops
of
the
houses
Qui
servent
d'horizon,
That
mark
the
horizon,
Un
bout
de
la
tour
Mont-Parnasse.
A
bit
of
the
Montparnasse
Tower.
L'hiver
on
voit
les
gens
dans
les
maisons
d'en
face,
In
winter,
you
can
see
the
people
in
the
houses
across
the
way,
L'été,
les
marronniers,
In
summer,
the
chestnut
trees,
Les
cachent
aux
prisonniers,
Hide
them
from
the
prisoners,
Et
les
bruits
du
quartier
And
the
neighborhood
noises
Quand
l'école
a
fermé
When
school
was
out
Combien
ont
dû
penser
How
many
must
have
thought
Au
jour
de
la
rentrée
des
classes.
About
the
first
day
back.
En
regardant
le
mur,
j'imagine
à
sa
place
As
I
gaze
upon
the
wall,
I
picture
in
its
place
Les
grillages
ouvragés
The
ornate
ironwork
D'un
parc
abandonné
Of
an
abandoned
park,
Explosant
de
rosiers,
Bursting
with
rose
bushes,
Les
grillages
ouvragés
The
ornate
ironwork
D'un
parc
abandonné
Of
an
abandoned
park,
Où
les
arbres
emmêlés
s'enlacent.
Where
the
tangled
trees
intertwine.
En
regardant
le
mur
de
la
prison
d'en
face,
As
I
gaze
at
the
wall
of
the
prison
across
the
way,
Le
cœur
un
peu
serré
My
heart
a
little
heavy
D'être
du
bon
côté,
For
being
on
the
right
side,
Du
côté
des
autos,
The
side
with
the
cars,
Et
du
toit
des
maisons
And
from
the
roof
of
the
houses
Qui
ferment
l'horizon,
That
close
off
the
horizon,
Un
morceau
de
la
Tour
dépasse.
A
sliver
of
the
tower
protrudes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.