Yves Duteil - Le mur de lierre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Duteil - Le mur de lierre




Le mur de lierre
Стена, увитая плющом
Il s'est couvert de lierre
Укрылась плющом,
Le mur de la maison
Стена моего дома.
Il s'est couvert de lierre
Укрылась плющом,
Et dans mon coeur au plus profond
И в сердце моём, в самой глубине,
Plus jamais ne repoussent
Больше не пробьются
L'ortie ni le chardon
Ни крапива, ни чертополох.
La vie devient plus douce
Жизнь становится слаще,
Et de l'hiver jusqu'aux moissons
И от зимы до самой жатвы,
Plus jamais ne repoussent
Больше не пробьются,
Ni ne repousseront
И не прорастут
Les ronces ni la mousse
Ни ежевика, ни мох,
Ni le liseron
Ни вьюнок.
Mon rêve et mes chimères
Моя мечта и грёзы
C'est faire des chansons
Писать песни,
Mais mon bonheur sur terre
Но моё счастье на земле
Il est au coeur de ma maison
Оно в сердце моего дома.
Plus tendre est la bergère
Нежнее пастушки,
Plus belle est la chanson
Прекраснее песня,
Plus claire est ma rivière
Светлее моя река,
Et plus sereine est ma raison
И безмятежнее мой разум.
Le bonheur et le lierre
Счастье и плющ
S'accrochent à la maison
Цепляются за мой дом.
Ni philtres ni sorcières
Ни зелья, ни ведьмы
Ne nous sépareront
Нас не разлучат.
Si l'on bâtit la Terre
Если строить Землю
Sans coeur et sans passion
Без сердца и без страсти,
Il n'en restera guère
Мало что останется
Au fil des jours et des saisons
С течением дней и времён года.
Il reste de naguère
Остались с тех пор
Les pierres et les chansons
Камни и песни.
Je n'ai que ma clairière
У меня есть только моя поляна
Et ton regard pour horizon
И твой взгляд, как горизонт.
Je veux t'aimer bergère
Хочу любить тебя, пастушка,
A perdre la raison
До потери рассудка,
Au mur de pierre de la maison.
У каменной стены дома.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.