Paroles et traduction Yves Duteil - Le simple fait que tu existes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le simple fait que tu existes
Просто то, что ты существуешь
Les
étoiles
une
à
une
s'allument
au
ciel
du
soir
Звезды
одна
за
другой
зажигаются
в
вечернем
небе
Je
regarde
la
Lune
rose
sur
ce
fond
noir...
Moi
je
t'aime...
Я
смотрю
на
розовую
луну
на
этом
черном
фоне...
Я
люблю
тебя...
Comme
un
arbre
porte
ses
fruits,
comme
la
Lune
aime
la
nuit
Как
дерево
приносит
свои
плоды,
как
луна
любит
ночь
Je
ne
peux
pas
te
dire
pourquoi,
je
crois
que
je
suis
né
pour
toi
Я
не
могу
сказать
тебе
почему,
я
думаю,
что
я
родился
для
тебя
Je
ne
veux
pas
que
tu
sois
triste,
le
simple
fait
que
tu
existes
Я
не
хочу,
чтобы
ты
грустила,
просто
то,
что
ты
существуешь
Est
pour
moi
un
tel
réconfort,
j'ai
besoin
que
tu
m'aimes
encore
Для
меня
такое
утешение,
мне
нужно,
чтобы
ты
меня
еще
любила
Moi
je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Comme
un
volcan
sort
du
sommeil,
comme
un
fruit
gorgé
de
soleil
Как
вулкан
пробуждается
ото
сна,
как
плод,
наполненный
солнцем
Comme
un
saumon
dans
un
torrent
qui
remonte
à
contre-courant
Как
лосось
в
бурном
потоке,
плывущий
против
течения
Où
que
tu
sois
sur
l'horizon,
tu
es
ma
route
et
ma
maison
Где
бы
ты
ни
была
на
горизонте,
ты
мой
путь
и
мой
дом
Ma
sagesse
et
ma
déraison,
le
premier
mot
de
ma
chanson
Моя
мудрость
и
мое
безумие,
первое
слово
моей
песни
Et
je
t'aime...
И
я
люблю
тебя...
Encore
plus
fort
qu'auparavant
comme
un
ami,
comme
un
amant
Еще
сильнее,
чем
раньше,
как
друга,
как
возлюбленную
Comme
une
vague
se
soulève
pour
venir
caresser
la
grève
Как
волна
поднимается,
чтобы
ласкать
берег
Il
ne
faut
pas
que
tu
sois
triste,
le
simple
fait
que
tu
existes
Не
нужно,
чтобы
ты
грустила,
просто
то,
что
ты
существуешь
Est
pour
moi
un
tel
réconfort,
je
voudrais
que
l'on
s'aime
encore
Для
меня
такое
утешение,
я
хочу,
чтобы
мы
любили
друг
друга
еще
Où
que
je
sois
dans
l'univers,
tu
es
ma
force
et
ma
lumière
Где
бы
я
ни
был
во
вселенной,
ты
моя
сила
и
мой
свет
Et
j'avance
dans
la
nuit
noire,
là
où
tu
poses
ton
regard
И
я
иду
в
темную
ночь,
туда,
куда
ты
направляешь
свой
взгляд
Moi
je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Comme
un
arbre
porte
ses
fruits,
comme
la
lune
aime
la
nuit
Как
дерево
приносит
свои
плоды,
как
луна
любит
ночь
Je
ne
peux
pas
te
dire
pourquoi,
je
crois
que
je
suis
né
pour
toi
Я
не
могу
сказать
тебе
почему,
я
думаю,
что
я
родился
для
тебя
Au
dernier
vers
de
la
chanson,
quand
les
étoiles
disparaîtront
В
последнем
куплете
песни,
когда
звезды
исчезнут
Il
restera
sur
l'horizon
ta
sagesse
et
ma
déraison
На
горизонте
останется
твоя
мудрость
и
мое
безумие
Ta
sagesse
et
ma
déraison.
Твоя
мудрость
и
мое
безумие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.