Paroles et traduction Yves Duteil - Le Temps S'écrit Sur Ton Visage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Temps S'écrit Sur Ton Visage
Время пишет на твоем лице
Le
temps
s'écrit
sur
ton
visage
Время
пишет
на
твоем
лице,
Mais
ne
sois
pas
triste
pourtant
Но
не
грусти,
прошу,
Toi
qui
voudrais
m'offrir
l'image
Ты,
желавшая
мне
подарить
образ
De
tes
vingt
ans
Своих
двадцати
лет.
Le
temps
s'écrit
bien
davantage
Время
пишет
гораздо
больше
Sur
les
visages
indifférents
На
лицах
равнодушных.
Ton
bonheur
est
mon
paysage
Твое
счастье
— мой
пейзаж
A
chaque
instant
В
каждое
мгновение.
Moi
j'ai
le
coeur
dans
les
nuages
А
у
меня
сердце
в
облаках,
Le
temps
s'est
pris
dans
mes
cheveux
Время
запуталось
в
моих
волосах.
Quand
on
est
deux
pour
le
voyage
Когда
вдвоем
в
пути,
Vieillir
un
peu
Стареть
немного
—
C'est
la
rançon
de
la
tendresse
Это
цена
нежности,
Le
prix
des
bonheurs
disparus
Цена
исчезнувших
радостей,
Et
qui
parfois
réapparaissent
Которые
порой
вновь
появляются,
Ainsi
vêtus
Вот
так
одетые.
Le
temps
qui
guérit
les
blessures
Время,
что
лечит
раны,
S'est
arrêté
sur
ton
regard
Остановилось
на
твоем
взгляде,
Qui
me
caresse
et
me
rassure
Который
ласкает
и
успокаивает
меня,
Quand
je
m'égare
Когда
я
сбиваюсь
с
пути.
C'est
le
temps
qui
fait
ses
miracles
Это
время
творит
чудеса,
Il
nous
en
reste
encore
un
peu
У
нас
его
еще
немного
осталось.
Celui
qui
passe
est
un
spectacle
То,
что
проходит,
— это
зрелище
Et
s'il
s'écrit
sur
ton
visage
И
если
оно
пишет
на
твоем
лице,
Ne
soit
pas
triste
pour
autant
Не
грусти,
прошу
тебя,
Toi
qui
voulais
m'offrir
l'image
Ты,
желавшая
мне
подарить
образ
De
tes
vingt
ans
Своих
двадцати
лет.
Elle
est
pareille
à
ton
sourire
Он
подобен
твоей
улыбке,
Elle
est
toujours
dans
ton
regard
Он
всегда
в
твоем
взгляде,
Elle
est
fidèle
à
ton
désir
Он
верен
твоему
желанию,
Et
quand
le
soir
И
когда
вечер
Le
miroir
nous
renvoie
l'image
Зеркало
нам
отражает
образ
De
deux
amants
serrés
très
forts
Двух
влюбленных,
крепко
обнявшихся,
J'écris
le
temps
sur
ton
visage
Я
пишу
время
на
твоем
лице
Et
sur
ton
corps
И
на
твоем
теле.
J'en
oublie
jusqu'au
paysage
Я
забываю
даже
о
пейзаже,
Et
quand
des
mots
me
viennent
alors
И
когда
слова
приходят
ко
мне
тогда,
Le
temps
s'enfuit
sur
ton
visage
Время
убегает
по
твоему
лицу,
Et
tu
t'endors
И
ты
засыпаешь.
Le
temps
s'enfuit
sur
ton
visage
Время
убегает
по
твоему
лицу,
Et
tu
t'endors.
И
ты
засыпаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.