Paroles et traduction Yves Duteil - Le village endormi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le village endormi
The sleeping village
Loin,
sous
la
mer
des
nuages
Far
away,
under
the
sea
of
clouds
Est
un
village
endormi
There
is
a
sleeping
village
Où
sont
les
gens?
Where
are
the
people?
Où
sont
les
gens?
Where
are
the
people?
Ils
sont
partis
depuis
longtemps
They
have
been
gone
for
a
long
time
Ici
plus
rien
ne
les
attend
There's
nothing
left
for
them
here
Dans
les
maisons
chaque
pierre
In
the
houses,
each
stone
Porte
un
visage,
un
prénom
Bears
a
face,
a
name
Des
pas
gravés,
Footprints
etched,
Sur
les
pavés
On
the
cobblestones
Le
lourd
fardeau
du
temps
posé
The
heavy
burden
of
time
laid
Par
des
fantômes
oubliés
By
forgotten
ghosts
Tous
les
secrets
du
village
All
the
secrets
of
the
village
Restent
enfermés
dans
les
coeurs
Remain
locked
in
the
hearts
Pourtant
ce
soir
Yet
tonight
Sans
rien
savoir
Without
knowing
Je
sens
revivre
autour
de
moi
I
feel
them
come
alive
around
me
Comme
une
empreinte
d'autrefois
Like
an
imprint
from
the
past
Quand
la
lumière
du
silence
When
the
light
of
silence
Prend
les
couleurs
du
couchant
Takes
on
the
colors
of
the
sunset
Le
seul
trésor
The
only
treasure
Qu'on
trouve
encore
That
we
still
find
N'est
pas
toujours
celui
qu'on
croit
Is
not
always
what
we
believe
Mais
l'on
est
riche
au
fond
de
soi
But
we
are
rich
deep
within
Loin,
sous
la
mer
des
nuages
Far
away,
under
the
sea
of
clouds
Est
un
village
endormi
There
is
a
sleeping
village
Où
sont
les
gens?
Where
are
the
people?
Où
sont
les
gens?
Where
are
the
people?
Ils
sont
partis
depuis
longtemps
They
have
been
gone
for
a
long
time
Ici
plus
rien
ne
nous
attend...
There's
nothing
left
for
us
here...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.