Yves Duteil - Le village endormi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Duteil - Le village endormi




Le village endormi
The sleeping village
Loin, sous la mer des nuages
Far away, under the sea of clouds
Est un village endormi
There is a sleeping village
sont les gens?
Where are the people?
sont les gens?
Where are the people?
Ils sont partis depuis longtemps
They have been gone for a long time
Ici plus rien ne les attend
There's nothing left for them here
Dans les maisons chaque pierre
In the houses, each stone
Porte un visage, un prénom
Bears a face, a name
Des pas gravés,
Footprints etched,
Sur les pavés
On the cobblestones
Le lourd fardeau du temps posé
The heavy burden of time laid
Par des fantômes oubliés
By forgotten ghosts
Tous les secrets du village
All the secrets of the village
Restent enfermés dans les coeurs
Remain locked in the hearts
Pourtant ce soir
Yet tonight
Sans rien savoir
Without knowing
Je sens revivre autour de moi
I feel them come alive around me
Comme une empreinte d'autrefois
Like an imprint from the past
Quand la lumière du silence
When the light of silence
Prend les couleurs du couchant
Takes on the colors of the sunset
Le seul trésor
The only treasure
Qu'on trouve encore
That we still find
N'est pas toujours celui qu'on croit
Is not always what we believe
Mais l'on est riche au fond de soi
But we are rich deep within
Loin, sous la mer des nuages
Far away, under the sea of clouds
Est un village endormi
There is a sleeping village
sont les gens?
Where are the people?
sont les gens?
Where are the people?
Ils sont partis depuis longtemps
They have been gone for a long time
Ici plus rien ne nous attend...
There's nothing left for us here...





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.