Yves Duteil - Les amours fanées - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Duteil - Les amours fanées




Quand je vois des amours faner ou finir avant d'être nées
Когда я вижу, как любовь угасает или заканчивается до того, как она родилась
Les amants s'abandonner
Влюбленные сдаются друг другу
J'ai du mal à m'imaginer, qu'après tant de bonheurs passés
Мне трудно представить, что после стольких счастливых дней в прошлом
On vienne à se déchirer
On вены рвать
À tout inverser, passer le futur à l'imparfait
Обратить все вспять, изменить будущее на несовершенное
Douleur et douceur enchevêtrées
Запутанная боль и сладость
Et regarder, blessé, l'avenir se refermer, faire le deuil du temps cassé
И смотреть, как, обиженный, будущее закрывается, оплакивая разбитое время
Nos mots tendres ont un goût amer sous les cendres du feu d'hier
Наши нежные слова на вкус горькие под пеплом вчерашнего костра
Quand il n'y a plus rien à faire
Когда больше нечего делать
Qu'à rêver d'un nouveau départ, rassembler les morceaux d'histoire
Чем мечтать о новом начале, собирать кусочки истории
Pour renouer le fil de nos mémoires
Чтобы восстановить нить наших воспоминаний
Ou tout effacer, blessé, s'endormir sans oublier
Или стереть все, ранить, заснуть, не забыв
Douleur et douceur enchevêtrées
Запутанная боль и сладость
Et s'en aller, brisé comme les feuilles au vent glacé
И уйти, сломанные, как листья на ледяном ветру
Faire le deuil du temps cassé
Скорбеть о сломанном времени
Un jour à l'endroit, un jour à l'enfer
Однажды на месте, однажды в аду
Il en faut si peu parfois pour tout défaire
Иногда требуется так мало, чтобы все исправить
Quelquefois pourtant, il suffit d'un mot pour tout refaire
Тем не менее иногда достаточно одного слова, чтобы все переделать
Quand je vois des amours faner ou finir avant d'être nées
Когда я вижу, как любовь угасает или заканчивается до того, как она родилась
J'voudrais ne jamais te quitter, j'voudrais ne jamais te quitter.
Я бы никогда не хотел покидать тебя, я бы никогда не хотел покидать тебя.





Writer(s): Jean Pierre Marcellesi, Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.