Yves Duteil - Les chemins de la liberté - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Duteil - Les chemins de la liberté




Il nous a montré le chemin
Он показал нам путь
Qui montait jusqu'à sa maison
Который подъезжал к своему дому
Dans le brouillard dans le crachin
В тумане в плеве
On se serait perdu sinon.
Иначе мы бы заблудились.
Il avait l'air heureux serein
Он выглядел безмятежно счастливым
Et quand on est entré chez lui
И когда мы вошли в его дом
La cuisine avait des parfums
На кухне были ароматы
Le couvert était déjà mis
Навес был уже накрыт
Le sourire lui montait du coeur
Улыбка вышла у него из сердца.
Son regard avalait nos yeux
Его взгляд проглатывал наши глаза
Et quelquefois au fil des heures
И иногда с течением времени
Il était grave et silencieux
Он был серьезен и молчалив
Tout était vraiment comme avant
Все было действительно так, как раньше
Et pourtant rien n'était pareil
И все же ничего подобного не было
Le lendemain c'était beau temps
На следующий день была хорошая погода
Couleurs d'automne et plein soleil
Осенние цвета и полное солнце
On a marché dans les collines
Мы шли по холмам.
Et couru dans la boue des champs
И побежал по полевой грязи
En s'accrochant dans les épines
Цепляясь за колючки,
Comme feraient de petits enfants
Как поступили бы маленькие дети
Puis on a repris nos bagages
Потом мы забрали наши вещи.
Avec l'envie de revenir
С желанием вернуться
Remplir nos yeux de son visage
Наполнить наши глаза его лицом
Et nos coeurs de son souvenir
И наши сердца помнят его
En venant j'étais un peu triste
Когда я пришел, мне было немного грустно.
Et le coeur me serrait un peu
И сердце у меня немного сжалось.
Il y a des jours tout résiste
Бывают дни, когда все сопротивляется
On a du mal à etre heureux
Нам трудно быть счастливыми
Lui venait de finir sa peine
Он только что закончил свое наказание
les mois ressemblent aux années
Где месяцы похожи на годы
Il voulait voir couler la Seine
Он хотел увидеть, как течет Сена.
Ecouter les oiseaux chanter
Слушайте пение птиц
Et c'est lui qui sans le savoir
И он, не зная
Et c'est lui qui sans s'en douter
И это он, не подозревая об этом
M'a fait redécouvrir l'espoir
Заставил меня вновь обрести надежду
Les chemins de la liberté
Пути свободы
Et c'est lui qui sans le savoir
И он, не зная
Et c'est lui qui sans s'en douter
И это он, не подозревая об этом
M'a fait redécouvrir l'espoir
Заставил меня вновь обрести надежду
Les chemins de la liberté
Пути свободы





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.