Yves Duteil - Mon piano a cent ans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Duteil - Mon piano a cent ans




Mon piano a cent ans
My Piano is a Century Old
Mon piano a cent ans
My piano is a century old
Il est chargé d′histoire
Full of history it is
Et parfois tout ce temps
And sometimes, when alone
Me revient en mémoire
It brings back memories
Comme s'il restait encore
As if there were still
Des morceaux de sa vie
Pieces of its life
Prisonniers des accords
Trapped in the chords
Et des notes endormies
The silent little notes
Les bonheurs et les joies
The happiness and joy
Les douleurs et les peines
The pain and the sorrow
Les âmes d′autrefois
The souls that once lived
Avant qu'elles ne s'éteignent
Before they were laid to rest
Avant qu′elle ne m′étreignent
Before I found them here
Et qu'elles résonnent en moi
Echoing inside
Quand l′ivoire et l'ébène
As ivory and ebony
S′accordent sous mes doigts
Are caressed by my finger tips
Dans le salon désert
In the deserted living room
Du fond du canapé
From the couch's deep abyss
Je regardais ma mère s'installer au clavier
I watched my mother take her place at the keyboard
Quand ses mains voltigeaient
As her hands soared
Comme un oiseau sans cage
Like a bird without a cage
Je sentais qu′elle m'offrait son amour en partage
I felt her give me her love to share
Me voit-elle à présent
Can she see me now
Veiller dans la maison
As I watch over the house
Et m'asseoir sur le banc
And take my seat on the bench
Pour finir ma chanson
Trying to finish my song
Mon piano a cent ans
My piano is a century old
Il a vécu l′enfer
It has lived through hell
Et les années perdues
And years that were lost
De silence et de guerre
Through silence and through war
Un soldat disparu
A soldier who disappeared
Une vie qui s′éteint
A life that faded away
Le bonheur éperdu
Happiness that was lost
D'un amour qui revient
A love that came back
Pour deux amants sereins
For lovers who are finally at peace
Qui s′aiment à la folie
Who love each other madly
Et rêvent à quatre mains
And dream with four hands
Du reste de leurs vies
Of the rest of their lives
Mon piano a cent ans
My piano is a century old
Il s'est chargé d′espoir
Filled with renewed hope
Sous mes doigts débutants
Under my novice fingers
Qui découvraient Mozart
Discovering Mozart for the first time
Les enfants du passé
The children of the past
Qui ont, tout comme moi,
Who, like me,
Caressé son clavier
Have caressed its keyboard
Pour y chercher leur voix
To find their voices
Aujourd'hui j′ai envie de franchir le miroir
Today, I want to step through the mirror
D'allumer des bougies
To light some candles
Pour éclairer l'histoire
To illuminate the story
Ecouter dans la nuit
To listen in the night
Sous l′ébène et l′ivoire
Under the ebony and ivory
Les morceaux de nos vies
For the pieces of our lives
Retrouver la mémoire
To bring back memory
Alors dans la lumière
Then, in the light
Et au fond des regards
And at the back of our minds
Mon piano centenaire
My century-old piano
Illumine le soir
Will light up the evening





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.