Paroles et traduction Yves Duteil - N'aie plus peur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'aie plus peur
Не бойся больше
Peur
de
mourir
avant
d'avoir
pu
chanter
toute
la
chanson
de
ta
vie
Страх
умереть,
не
успев
пропеть
всю
песню
своей
жизни
Peur
de
partir
en
laissant
inachevée
une
histoire
d'amour
manquée
Страх
уйти,
оставив
незавершенной
историю
любви,
которой
не
случилось
Peur,
peur
d'être
prisonniers,
peur
du
temps
qui
reste
Страх,
страх
быть
пленниками,
страх
времени,
которое
осталось
Ou
du
temps
qu'on
a
gâché
Или
времени,
которое
мы
потратили
впустую
Peur,
peur,
oui,
petite
fleur,
on
est
tous
ainsi,
on
a
peur.
Страх,
страх,
да,
мой
цветочек,
мы
все
такие,
мы
боимся.
Peur
de
souffrir
quand
la
main
qui
t'a
tenue
Страх
страдать,
когда
рука,
которая
тебя
держала
S'en
va
comme
elle
était
venue
Уйдет
так
же,
как
и
пришла
Peur
de
choisir
à
la
croisée
du
destin,
le
bon,
le
mauvais
chemin
Страх
выбирать
на
перекрестке
судьбы,
правильный,
неправильный
путь
Peur,
peur
d'avoir
tout
raté,
pour
un
mot
qui
blesse
Страх,
страх
все
испортить
одним
словом,
которое
ранит
Un
regard
qui
fait
pleurer
Взглядом,
который
заставляет
плакать
Peur,
peur,
oui,
petite
fleur,
on
est
tous
ainsi,
on
a
peur.
Страх,
страх,
да,
мой
цветочек,
мы
все
такие,
мы
боимся.
De
manquer
son
tour
ou
son
heure,
passer
à
côté
du
bonheur
Пропустить
свой
ход
или
свой
час,
пройти
мимо
счастья
D'espérer
sans
fin
du
soleil
à
l'horizon
ou
de
l'eau
d'un
puits
sans
fond
Бесконечно
ждать
солнца
на
горизонте
или
воды
из
бездонного
колодца
Peur
de
tout
perdre
en
cherchant
à
tout
garder
Страх
все
потерять,
пытаясь
все
сохранить
Entre
deux
rêves
et
deux
absences
Между
двумя
мечтами
и
двумя
отсутствиями
Peur
du
silence
et
peur
de
la
vérité,
le
cœur
au
milieu
du
gué.
Страх
тишины
и
страх
правды,
сердце
посреди
брода.
Peur,
peur
d'être
abandonné
entre
ceux
qu'on
aime
Страх,
страх
быть
брошенным
между
теми,
кого
мы
любим
Et
ceux
qu'il
nous
faut
quitter
И
теми,
кого
нам
приходится
покидать
Peur,
peur,
oui,
petite
fleur,
on
est
tous
ainsi,
n'aie
plus
peur.
Страх,
страх,
да,
мой
цветочек,
мы
все
такие,
не
бойся
больше.
De
manquer
ton
heure
ou
ton
tour,
passer
à
côté
de
l'amour
Пропустить
свой
час
или
свой
ход,
пройти
мимо
любви
On
connaît
bien
mieux
ses
trésors
les
plus
précieux
Мы
гораздо
лучше
узнаем
свои
самые
драгоценные
сокровища
Lorsque
l'on
a
peur
pour
eux.
Когда
боимся
за
них.
Peur
de
mourir
avant
d'avoir
pu
chanter
toute
la
chanson
de
sa
vie
Страх
умереть,
не
успев
пропеть
всю
песню
своей
жизни
Peur
de
partir
en
laissant
inachevée
une
histoire
d'amour
manquée
Страх
уйти,
оставив
незавершенной
историю
любви,
которой
не
случилось
Peur,
peur,
on
a
toujours
peur
de
passer
un
jour
juste
à
côté
du
bonheur
Страх,
страх,
мы
всегда
боимся
однажды
пройти
мимо
счастья
Peur,
peur,
oui,
petite
fleur
et
je
te
connais
par
cœur.
Страх,
страх,
да,
мой
цветочек,
и
я
знаю
тебя
наизусть.
Peur,
peur,
on
a
tous
si
peur
de
gâcher
sa
vie,
d'écouter
battre
son
cœur
Страх,
страх,
мы
все
так
боимся
испортить
свою
жизнь,
слушая,
как
бьется
наше
сердце
Peur,
peur,
oui,
petite
fleur,
on
est
tous
ainsi,
n'aie
plus
peur.
Страх,
страх,
да,
мой
цветочек,
мы
все
такие,
не
бойся
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yves duteil
Album
Touché
date de sortie
10-01-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.