Yves Duteil - Ni messie ni message - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Duteil - Ni messie ni message




Ni messie ni message
Ни мессии, ни послания
Il n′y a, dans mes chansons, ni messie ni message
В моих песнях нет ни мессии, ни послания,
Certains esprits grognons trouvent que c'est dommage
Некоторые ворчуны считают, что это досадно.
Et que mes quelques vers vaudraient bien davantage
И что мои несколько строк стоили бы гораздо больше,
А être aussi pervers que tous leurs bavardages
Будь они такими же порочными, как вся их болтовня.
Combattre la bêtise est un glorieux destin
Бороться с глупостью славная судьба,
Qui vaut que j′improvise un tout petit refrain
Ради которой стоит импровизировать небольшой припев.
Si j'étais un oiseau, parfois, je serais triste
Если бы я был птицей, иногда мне было бы грустно
А l'idée que mes plumes, un jour, vous permettront
От мысли, что мои перья, однажды, позволят тебе
D′écrire pour des canards que mon chant n′est pas beau
Написать для каких-то болтунов, что моя песня некрасива,
Elles qui m'ont fait voler si haut
Они, которые позволили мне взлететь так высоко.
Mais je serais content, lа-haut dans mes nuages
Но я был бы доволен, там, в облаках,
En survolant parfois les plus beaux paysages
Пролетая порой над прекраснейшими пейзажами,
De lancer ma chanson sur un rayon de lune
Петь свою песню в лунном свете,
Loin des rancoeurs et des rancunes
Вдали от обид и злобы.
Il n′y a, dans mes couplets, ni profit ni prophète
В моих куплетах нет ни выгоды, ни пророка,
Certains esprits simplets trouvent que c'est trop bête
Некоторые простаки находят это глупым.
Qu′en montrant l'univers au bout de leur lorgnette
Что, показывая вселенную в свою лупу,
Je pourrais faire changer, le cours de la planète
Я мог бы изменить ход планеты.
Combattre la bêtise est un glorieux destin
Бороться с глупостью славная судьба,
Qui vaut que je redise mon tout petit refrain
Ради которой стоит повторить мой маленький припев.
Si j′étais un oiseau, parfois, je serais triste
Если бы я был птицей, иногда мне было бы грустно
А l'idée que mes plumes, un jour, vous permettront
От мысли, что мои перья, однажды, позволят тебе
D'écrire pour dans mes mémoires que mon chant sonnait faux
Написать в моих мемуарах, что моя песня звучала фальшиво,
Elles qui m′ont fait voler si haut
Они, которые позволили мне взлететь так высоко.
Mais je serais heureux, lа-haut dans mes nuages
Но я был бы счастлив, там, в облаках,
En survolant les cieux, les brumes et les orages
Пролетая над небесами, туманами и грозами,
De lancer ma chanson sur un rayon de lune
Петь свою песню в лунном свете,
Loin des rancoeurs et des rancunes
Вдали от обид и злобы.
De lancer ma chanson sur un rayon de lune
Петь свою песню в лунном свете,
Loin des rancoeurs et des rancunes
Вдали от обид и злобы.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.