Paroles et traduction Yves Duteil - Nos yeux se sont croisés
Nos
yeux
se
sont
croisés,
fallait-il
que
tu
souffres?
Наши
глаза
встретились,
неужели
тебе
нужно
было
страдать?
Ton
regard
m'a
semblé
venu
du
fond
d'un
gouffre
Твой
взгляд
показался
мне
из
глубины
пропасти.
Nous
n'étions
qu'au
début,
il
fallait
tenir
bon
Мы
были
только
в
начале,
нам
нужно
было
держаться.
Et
nous
avons
tenu
ainsi
quatre
saisons
И
так
мы
провели
четыре
сезона
Nous
restions
souvent
tard,
ensemble
à
son
chevet
Мы
часто
оставались
допоздна
вместе
у
его
постели
Au
moment
du
départ,
ta
maman
t'embrassait
Когда
ты
уезжал,
твоя
мама
целовала
тебя
Nous
nous
prenions
la
main
pour
puiser
du
courage
Мы
взялись
за
руки,
чтобы
набраться
смелости
Quelques
instants
sereins
au
plus
fort
de
l'orage
Несколько
спокойных
мгновений
в
разгар
грозы
Ton
bébé
nous
offrait
en
lumineux
présage
Твой
ребенок
подарил
нам
светлое
предзнаменование
Le
plus
beau
des
soleils
sur
ce
si
lourd
nuage
Самое
прекрасное
из
солнц
в
этом
тяжелом
облаке
Tu
les
portes
toujours
tous
les
deux
dans
ton
coeur
Ты
всегда
носишь
их
обоих
в
своем
сердце
Les
couvrant
tour
à
tour
de
larmes
et
de
bonheur
Покрывая
их
по
очереди
слезами
и
счастьем
Et
tu
les
as
portés
l'un
et
l'autre
à
bon
port
И
ты
принес
их
обоих
в
хорошем
состоянии.
Tu
vois,
la
traversée
nous
a
rendus
plus
forts
Видишь
ли,
переправа
сделала
нас
сильнее.
Moi,
je
t'ai
vue
grandir
tout
au
long
de
la
route
Я
видел,
как
ты
рос
на
протяжении
всей
дороги.
Et
sourire
en
dépit
des
angoisses
et
des
doutes
И
улыбаться,
несмотря
на
тревоги
и
сомнения
Ton
petit
a
grandi,
lui
aussi,
et
tu
pleures
Твой
малыш
тоже
вырос,
и
ты
плачешь
En
voyant
ta
maman
le
serrer
sur
son
coeur
Видя,
как
твоя
мама
прижимает
его
к
своему
сердцу.
Et
les
nuages
gris
partis
vers
d'autres
cieux
И
серые
облака
ушли
в
другое
небо.
Le
soleil
s'est
surpris
à
briller
dans
tes
yeux
Солнце
с
удивлением
засияло
в
твоих
глазах.
Nos
yeux
se
sont
croisés.
Наши
глаза
встретились.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.