Yves Duteil - Pour les enfants du monde entier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Duteil - Pour les enfants du monde entier




Pour les enfants du monde entier
Для детей всего мира
Pour les enfants du monde entier
Для детей всего мира,
Qui n'ont plus rien à espérer
У которых не осталось надежды,
Je voudrais faire une prière
Я хочу обратиться с мольбой
À tous les maîtres de la terre
Ко всем властителям Земли.
À chaque enfant qui disparaît
С каждым ребенком, что исчезает,
C'est l'univers qui tire un trait
Вселенная перечеркивает
Sur un espoir pour l'avenir
Надежду на будущее,
De pouvoir nous appartenir
На возможность быть с нами.
J'ai vu des enfants s'en aller
Я видел, как дети уходят,
Sourire aux lèvres et cœur léger
С улыбкой на губах и легким сердцем,
Vers la mort et le paradis
Навстречу смерти и раю,
Que des adultes avaient promis
Который обещали взрослые.
Mais quand ils sautaient sur les mines
Но когда они наступали на мины,
C'était Mozart qu'on assassine
Это Моцарта убивали.
Si le bonheur est à ce prix
Если счастье такой ценой,
De quel enfer s'est-il nourri
Каким адом оно питалось?
Et combien faudra-t-il payer
И сколько придется заплатить
De silence et d'obscurité
Молчанием и мраком,
Pour effacer dans les mémoires
Чтобы стереть из памяти
Le souvenir de leur histoire
Воспоминания об их истории?
Quel testament, quel évangile
Какой завет, какое Евангелие,
Quelle main aveugle ou imbécile
Какая слепая или глупая рука
Peut condamner tant d'innocence
Может осудить столько невинности
À tant de larmes et de souffrances
На столько слез и страданий?
La peur, la haine et la violence
Страх, ненависть и насилие
Ont mis le feu à leur enfance
Подожгли их детство.
Leurs chemins se sont hérissés
Их пути усеяны
De misère et de barbelés
Нищетой и колючей проволокой.
Peut-on convaincre un dictateur
Можно ли убедить диктатора
D'écouter battre un peu son cœur
Прислушаться к биению своего сердца?
Peut-on souhaiter d'un président
Можно ли пожелать президенту,
Qu'il pleure aussi de temps en temps
Чтобы он тоже иногда плакал?
Pour les enfants du monde entier
За детей всего мира,
Qui n'ont de voix que pour pleurer
У которых есть голос только для плача,
Je voudrais faire une prière
Я хочу обратиться с мольбой
À tous les maîtres de la terre
Ко всем властителям Земли.
Dans vos sommeils de somnifères
В вашем сне, навеянном снотворным,
vous dormez les yeux ouverts
Где вы спите с открытыми глазами,
Laissez souffler pour un instant
Позвольте на мгновение вдохнуть
La magie de vos cœurs d'enfants
Магию ваших детских сердец.
Puisque l'on sait de par le monde
Ведь известно, что во всем мире
Faire la paix pour quelques secondes
Можно установить мир на несколько секунд
Au nom du Père et pour Noël
Во имя Отца и ради Рождества.
Que la trêve soit éternelle
Пусть перемирие будет вечным.
Qu'elle taise à jamais les rancœurs
Пусть оно навсегда заглушит обиды
Et qu'elle apaise au fond des cœurs
И успокоит в глубине сердец
La vengeance et la cruauté
Месть и жестокость
Jusqu'au bout de l'éternité
До скончания вечности.
Je n'ai pas l'ombre d'un pouvoir
У меня нет ни тени власти,
Mais j'ai le cœur rempli d'espoir
Но мое сердце полно надежды
Et de chansons pour aujourd'hui
И песен для сегодняшнего дня,
Qui sont des hymnes pour la vie
Которые являются гимнами жизни.
Et des ghettos, des bidonvilles
Из гетто, из трущоб,
Du cœur du siècle de l'exil
Из сердца века изгнания,
Des voix s'élèvent un peu partout
Голоса поднимаются повсюду,
Qui font chanter les gens debout
Заставляя людей петь стоя.
Vous pouvez fermer vos frontières
Вы можете закрыть свои границы,
Bloquer vos ports et vos rivières
Заблокировать свои порты и реки,
Mais les chansons voyagent à pied
Но песни путешествуют пешком,
En secret dans des cœurs fermés
Тайно, в закрытых сердцах.
Ce sont les mères qui les apprennent
Это матери учат им
À leurs enfants qui les reprennent
Своих детей, которые подхватывают их.
Elles finiront par éclater
Они в конце концов разразятся
Sous le ciel de la liberté
Под небом свободы.
Pour les enfants du monde entier
Для детей всего мира,
Pour les enfants du monde entier
Для детей всего мира.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.