Yves Duteil - Quarante ans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Duteil - Quarante ans




Quarante ans
Сорок лет
Pour le bonheur de ceux que j'aime
Для счастья тех, кого люблю,
Et qui sont dans la maison
Кто здесь собрались в доме моём,
J'ai trouvé les mots d'un poème
Я нашёл слова для стихов,
Et composé cette chanson
И написал эту песню.
Puisque ce soir ils sont ensemble
Ведь сегодня вечером они вместе,
Pour me fêter à leur façon
Чтобы поздравить меня по-своему,
C'est que l'amour qui nous rassemble
Значит, любовь, что нас объединяет,
Est bien plus fort que la raison
Гораздо сильнее разума.
Merci d'être resté fidèles
Спасибо, что остались верны
À cette image d'autrefois
Тому образу прежних дней,
Qui m'a fait déployer mes ailes
Который помог мне расправить крылья
Ce soir pour la seconde fois
Сегодня вечером вновь.
Merci d'exister sur la Terre
Спасибо, что существуете на Земле,
Sans vous, que serait ce caillou
Без вас, что был бы этот камень,
Lancé pour des années-lumière
Запущенный на световые годы
Sans âme et sans personne au bout?
Без души и без кого-либо в конце пути?
Ce soir, le soleil est en cage,
Сегодня вечером солнце в клетке,
Ici, le bonheur est partout
Здесь счастье повсюду,
C'est vous qui rendez le voyage
Это вы делаете путешествие
Plus beau plus tranquille et plus fou
Прекраснее, спокойнее и безумнее.
Je peux vous offrir en échange
Я могу предложить вам взамен
Le sourire que je vous dois
Улыбку, которой я вам обязан,
Quelques vers aux musiques étranges
Несколько строк со странной музыкой,
chacun se reconnaîtra
В которых каждый узнает себя.
Et le souffle de la tendresse
И дуновение нежности,
Qui me fait frémir un instant
Которое заставляет меня трепетать на мгновение
À l'idée de ce jour de liesse
При мысли об этом дне ликования,
l'on fête mes quarante ans
Когда мне исполняется сорок лет.
J'ai beau partager cette ivresse
Я могу разделить это опьянение
Avec des milliers d'inconnus
С тысячами незнакомцев,
Pourquoi vous cacher ma faiblesse
Но зачем скрывать мою слабость,
Sans vous, mon coeur ne battrait plus
Без вас моё сердце не билось бы.
Je voudrais vieillir de la sorte
Я хотел бы стареть так,
En amour et en amitié
В любви и дружбе,
Sans jamais refermer la porte
Никогда не закрывая дверь
De mon coeur vous êtes entrés
Моего сердца, куда вы вошли.
En ouvrant tout grand les fenêtres
Распахнув окна нарадстежь
Et mon âme à la volupté
И мою душу наслаждению
De sentir chaque jour renaître
Чувствовать, как каждый день возрождаюсь,
En sachant que vous existez.
Зная, что вы существуете.
En sachant que vous existez.
Зная, что вы существуете.





Writer(s): yves duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.