Paroles et traduction Yves Duteil - Quarante ans
Pour
le
bonheur
de
ceux
que
j'aime
За
счастье
тех,
кого
я
люблю
Et
qui
sont
là
dans
la
maison
И
кто
там,
в
доме,
J'ai
trouvé
les
mots
d'un
poème
Я
нашел
слова
из
стихотворения
Et
composé
cette
chanson
И
сочинил
эту
песню
Puisque
ce
soir
ils
sont
ensemble
Поскольку
сегодня
вечером
они
вместе
Pour
me
fêter
à
leur
façon
Чтобы
отпраздновать
меня
по-своему
C'est
que
l'amour
qui
nous
rassemble
Это
просто
любовь,
которая
объединяет
нас
Est
bien
plus
fort
que
la
raison
Гораздо
сильнее
разума
Merci
d'être
resté
fidèles
Спасибо,
что
остались
верными
À
cette
image
d'autrefois
К
этому
образу
былых
времен
Qui
m'a
fait
déployer
mes
ailes
Который
заставил
меня
расправить
крылья
Ce
soir
pour
la
seconde
fois
Сегодня
вечером
во
второй
раз
Merci
d'exister
sur
la
Terre
Спасибо,
что
существуешь
на
Земле
Sans
vous,
que
serait
ce
caillou
Без
тебя,
что
бы
это
был
за
камешек
Lancé
pour
des
années-lumière
Запущенный
на
световые
годы
Sans
âme
et
sans
personne
au
bout?
Без
души
и
никого
в
конце
концов?
Ce
soir,
le
soleil
est
en
cage,
Сегодня
вечером
солнце
в
клетке,
Ici,
le
bonheur
est
partout
Здесь
счастье
повсюду
C'est
vous
qui
rendez
le
voyage
Именно
вы
назначаете
поездку
Plus
beau
plus
tranquille
et
plus
fou
Красивее,
спокойнее
и
безумнее
Je
peux
vous
offrir
en
échange
Я
могу
предложить
вам
взамен
Le
sourire
que
je
vous
dois
Улыбкой,
которой
я
вам
обязан
Quelques
vers
aux
musiques
étranges
Несколько
стихов
со
странной
музыкой
Où
chacun
se
reconnaîtra
Где
каждый
узнает
себя
Et
le
souffle
de
la
tendresse
И
дыхание
нежности
Qui
me
fait
frémir
un
instant
Что
заставляет
меня
вздрогнуть
на
мгновение
À
l'idée
de
ce
jour
de
liesse
При
мысли
об
этом
радостном
дне
Où
l'on
fête
mes
quarante
ans
Где
мы
празднуем
мои
сорок
лет
J'ai
beau
partager
cette
ivresse
Хорошо,
что
я
разделяю
это
пьянство.
Avec
des
milliers
d'inconnus
С
тысячами
незнакомых
людей
Pourquoi
vous
cacher
ma
faiblesse
Зачем
скрывать
от
тебя
мою
слабость
Sans
vous,
mon
coeur
ne
battrait
plus
Без
тебя
мое
сердце
больше
не
билось
бы.
Je
voudrais
vieillir
de
la
sorte
Я
хотел
бы
стареть
таким
образом
En
amour
et
en
amitié
В
любви
и
дружбе
Sans
jamais
refermer
la
porte
Никогда
не
закрывая
дверь.
De
mon
coeur
où
vous
êtes
entrés
От
моего
сердца,
куда
вы
вошли
En
ouvrant
tout
grand
les
fenêtres
Широко
открыв
окна
Et
mon
âme
à
la
volupté
И
моя
душа
в
сладострастии
De
sentir
chaque
jour
renaître
Чувствовать,
как
каждый
день
возрождается
En
sachant
que
vous
existez.
Зная,
что
вы
существуете.
En
sachant
que
vous
existez.
Зная,
что
вы
существуете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yves duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.