Yves Duteil - Respect - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Duteil - Respect




Respect
Уважение
Respect
Уважение
C′est le parfum que l'on respire
Это аромат, которым мы дышим,
Dans les lettres qu′on vient relire
В письмах, которые мы перечитываем,
En ouvrant la malle au trésor
Открывая сундук с сокровищами,
Sous les mots qui nous grisent encore
Под словами, которые всё ещё кружат нам голову.
Respect
Уважение
C'est le ciment qui tient la pierre
Это цемент, который скрепляет камни,
Invisible grain de poussière
Невидимая пылинка,
Mais qui tient la maison debout
Но которая держит дом,
Quand tout vacille autour de nous
Когда всё вокруг нас шатается.
Respect
Уважение
C'est l′inconnu qui vous regarde
Это незнакомец, который смотрит на тебя,
Et qui prie pour que Dieu vous garde
И молится, чтобы Бог хранил тебя,
Comme un coeur qui battrait pour deux
Как сердце, которое бьётся за двоих,
Un ami qui vous suit des yeux
Друг, который следит за тобой.
Respect
Уважение
C′est la voix de nos différences
Это голос наших различий,
Nos peaux, nos races et nos croyances
Наша кожа, наши расы и наши верования,
Qui se réchauffent au même feu
Которые греются у одного огня,
En regardant vers d'autres cieux
Глядя на другие небеса.
Respect
Уважение
Dans nos paroles et dans nos gestes
В наших словах и жестах,
C′est l'ultime recours qui reste
Это последнее средство, которое остаётся
À celui qui a tout quitter
У того, кто всё оставил,
Pour cesser d′être un étranger
Чтобы перестать быть чужим.
Respect
Уважение
C'est la fin de l′indifférence
Это конец безразличия,
Une écoute sur le silence
Внимательное слушание тишины,
La lueur dans l'obscurité
Свет во тьме,
Le début de l'humanité
Начало человечности.
Respect
Уважение
C′est la force qui nous inspire
Это сила, которая вдохновляет нас,
Pour pouvoir résister au pire
Чтобы противостоять худшему,
Et faire face en restant debout
И смотреть в лицо, стоя прямо,
Plutôt que de vivre à genoux
Вместо того, чтобы жить на коленях.
Respect
Уважение
Celui des autres et de nous même
К другим и к себе,
Qu′on emporte avec ceux qu'on aime
Которое мы уносим с собой вместе с теми, кого любим,
Au jour du dernier rendez-vous
В день последней встречи.
Respect
Уважение
C′est ce qui restera de nous
Это то, что останется после нас,
C'est ce qui restera de nous
Это то, что останется после нас.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.