Paroles et traduction Yves Duteil - Si j'entrais dans ton cœur
J'ai
beau
t'appartenir
depuis
longtemps
déjà
Кажется,
я
уже
давно
принадлежу
тебе.
Et
connaître
ta
peau
sur
le
bout
de
mes
doigts
И
знай
свою
кожу
на
кончиках
моих
пальцев
Les
chemins
de
ta
vie
ont
gardé
leur
mystère
Пути
твоей
жизни
хранили
свою
тайну
Je
te
découvre
encore
et
souvent
je
m'y
perds
Я
снова
открываю
тебя
и
часто
теряюсь
в
этом
Si
j'entrais
dans
ton
cœur,
j'y
trouverais
sans
doute
Если
бы
я
вошел
в
твое
сердце,
то,
без
сомнения,
нашел
бы
там
Un
curieux
labyrinthe
et
des
milliers
de
routes
Любопытный
лабиринт
и
тысячи
дорог
Une
carte
du
monde
et
des
trésors
cachés
Карта
мира
и
скрытые
сокровища
Les
visages
de
ceux
que
tu
as
tant
aimés
Лица
тех,
кого
ты
так
любил
Si
j'entrais
dans
ton
cœur,
c'est
que
j'aurais
trouvé
Если
бы
я
вошел
в
твое
сердце,
я
бы
нашел
Une
porte
secrète,
un
couloir
dérobé
Потайная
дверь,
тайный
коридор
Une
brèche
où
passait
la
lumière
par
mégarde
В
проломе,
куда
случайно
проникал
свет
Un
instant
de
sommeil
où
tu
baissais
la
garde
Мгновение
сна,
когда
ты
ослаблял
бдительность
Si
j'entrais
par
erreur
dans
ton
cœur,
une
nuit
Если
бы
я
однажды
ночью
по
ошибке
вошел
в
твое
сердце,
J'y
passerais
des
heures
à
caresser
ta
vie
Я
бы
провел
там
часы,
лаская
твою
жизнь
À
visionner
le
film
des
plus
beaux
souvenirs
Чтобы
посмотреть
фильм
о
самых
красивых
воспоминаниях
À
soigner
tes
blessures
avec
tes
plus
beaux
rires
Залечивать
свои
раны
своим
самым
красивым
смехом
Des
lambeaux
de
mes
rêves
entremêlés
aux
tiens
Обрывки
моих
мечтаний,
переплетенные
с
твоими.
Les
chagrins
qui
se
lèvent
aux
lueurs
du
matin
Печали,
поднимающиеся
в
утреннем
сиянии
Si
j'entrais
dans
ton
cœur,
j'y
verrais
des
tempêtes
Если
бы
я
вошел
в
твое
сердце,
я
бы
увидел
там
бурю
Des
jardins
dévastés
qui
refleurissent
en
fête
Опустошенные
сады,
отражающиеся
в
празднике
Et
des
larmes
de
joie
perlant
comme
des
sources
И
слезы
радости,
переливающиеся,
как
источники
Une
étoile
de
mer
voguant
vers
la
Grande
Ourse
Морская
звезда
плывет
к
Большой
Медведице
Si
j'entrais
dans
ton
cœur
sans
y
être
invité
Если
бы
я
вошел
в
твое
сердце
без
приглашения
Je
ferais
en
douceur
le
tour
de
tes
pensées
Я
бы
плавно
обошел
твои
мысли
De
tes
jardins
secrets
et
dans
ce
que
j'ignore
Из
твоих
тайных
садов
и
в
том,
чего
я
не
знаю.
Je
te
découvrirais,
beaucoup
plus
belle
encore
Я
бы
открыл
тебя,
еще
более
красивую.
Tout
au
fond
de
ton
cœur,
je
trouverais
le
mien
В
глубине
твоего
сердца
я
бы
нашел
свое
Butinant
sur
tes
fleurs
le
miel
de
mon
destin
Пожираю
твои
цветы,
мед
моей
судьбы.
Alors,
entre
tes
mains,
je
pourrais
m'endormir
Тогда,
в
твоих
руках,
я
мог
бы
заснуть
Si
j'entrais
dans
ton
cœur
pour
ne
plus
en
sortir
Если
бы
я
вошел
в
твое
сердце,
чтобы
больше
не
выходить
из
него
Alors,
entre
tes
mains,
je
pourrais
m'endormir
Тогда,
в
твоих
руках,
я
мог
бы
заснуть
Si
j'entrais
dans
ton
cœur
pour
ne
plus
en
sortir.
Если
бы
я
вошел
в
твое
сердце,
чтобы
больше
не
выходить
из
него.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.