Yves Duteil - Sur une mappemonde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Duteil - Sur une mappemonde




Sur une mappemonde
On a World Map
Yves Duteil
Yves Duteil
Sur Une Mappemonde
On a World Map
Sur Une Mappemonde
On a World Map
On voit la mer en bleu
The sea is painted blue
Que la Terre est bien ronde
That the Earth is indeed round
Que tout va pour le mieux
That everything is fine
Mais au niveau du sol
But on the ground
Il y a des habitants
There are inhabitants
Et la cour de l'école
And the schoolyard
Et tous les adjudants
And all the adjutants
Des océans qui grondent
Of the oceans that roar
Des montagnes en feu
Of burning mountains
Des immeubles qui tombent
Of buildings that fall
Et des gens malheureux
And of the unfortunate
C'est pour ça qu'il vaut mieux
That's why it's better
Quand on a des ennuis
When you have trouble
Regarder vers le haut
To look up
Mais quand le ciel est gris
But when the sky is gray
Se dire que la Terre
To tell yourself that the Earth
A des problèmes aussi
Also has problems
Sur Une Mappemonde
On a World Map
On les voit tout petits
They are very small
Je voudrais voir le Monde
I would like to see the World
Ainsi qu'on l'a décrit
As it has been described
Sur Une Mappemonde
On a World Map
Avec tous ses pays
With all its countries
Mais au niveau du sol
But on the ground
Il y a toujours des gens
There are always people
Qui perdent la boussole
Who lose their compass
En gagnant plein d'argent
By earning a lot of money
Et les armées qui marchent
And the marching armies
Se déchirent ou se noient
Are torn apart or drowned
Sous les canons qui crachent
Under the cannons that spit
Qui détruisent et qui broient
That destroy and grind
C'est pour ça qu'il vaut mieux
That's why it's better
Tant qu'on en a envie
As long as we have a desire
Se trouver bienheureux
To find ourselves blessed
D'être toujours en vie
To be still alive
A faire le tour du monde
To travel around the world
En rêvant dans son lit
Dreaming in your bed
Sur Une Mappemonde
On a World Map
tout est si joli
Where everything is so beautiful
la Terre est bien ronde
Where the Earth is indeed round
la mer est bien bleue
Where the sea is indeed blue
pour quelques secondes
Where for a few seconds
Tout irait pour le mieux
Everything would be fine
la Terre est bien ronde
Where the Earth is indeed round
la mer est bien bleue
Where the sea is indeed blue
pour quelques secondes
Where for a few seconds
Tout irait pour le mieux
Everything would be fine





Writer(s): yves duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.