Yves Duteil - Ton absence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Duteil - Ton absence




Ton absence
Твое отсутствие
Comme une bouffée de chagrin
Как внезапная волна горя,
Ton visage ne dit plus rien
Твое лицо больше ничего не выражает.
Je t'appelle et tu ne viens pas
Я зову тебя, а ты не приходишь.
Ton absence est entrée chez moi
Твое отсутствие поселилось в моем доме.
C'est un grand vide au fond de moi
Это огромная пустота внутри меня,
Tout ce bonheur qui n'est plus
Все то счастье, которого больше нет.
Si tu savais quand il est tard
Если бы ты знала, как поздно,
Comme je m'ennuie de ton regard
Как мне не хватает твоего взгляда.
C'est le revers de ton amour
Это обратная сторона твоей любви,
La vie qui pèse un peu plus lourd
Жизнь, которая стала немного тяжелее.
Comme une marée de silence
Как волна тишины,
Qui prend ta place et qui s'avance
Которая занимает твое место и наступает.
C'est ma main sur le téléphone
Это моя рука на телефонной трубке,
Maintenant qu'il n'y a plus personne
Теперь, когда никого нет.
Ta photo sur la cheminée
Твоя фотография на камине,
Qui dit que tout est terminé
Которая говорит, что все кончено.
Tu nous disais qu'on serait grands
Ты говорила нам, что мы будем взрослыми,
Mais je découvre maintenant
Но теперь я понимаю,
Que chacun porte sur son dos
Что каждый несет на своих плечах
Tout son chemin comme un fardeau
Весь свой путь, как тяжкое бремя.
Les souvenirs de mon enfance
Воспоминания моего детства,
Les épreuves et les espérances
Испытания и надежды,
Et cette fleur qui s'épanouit sur le silence
И этот цветок, который расцветает в тишине,
Ton absence
Твое отсутствие.
Je dors blotti dans ton sourire
Я сплю, укрытый твоей улыбкой,
Entre le passé, l'avenir
Между прошлым, будущим
Et le présent qui me retient
И настоящим, которое удерживает меня
De te rejoindre un beau matin
От того, чтобы присоединиться к тебе однажды утром.
Dans ce voyage sans retour
В этом путешествии без возврата
Je t'ai offert tout mon amour
Я подарил тебе всю свою любовь.
Même en s'usant l'âme et le corps
Даже изнашивая душу и тело,
On peut aimer bien plus encore
Можно любить еще сильнее.
Bien sûr, là-haut de quelque part
Конечно, где-то там,
Tu dois m'entendre ou bien me voir
Ты должна слышать или видеть меня.
Mais se parler c'était plus tendre
Но говорить друг с другом было нежнее,
On pouvait encore se comprendre
Мы могли еще понимать друг друга.
Mon enfance a pâli, déjà
Мое детство поблекло,
Ce sont des gestes d'autrefois
Это жесты прошлого,
Sur des films et sur des photos
На пленках и фотографиях.
Tu es partie tellement trop tôt
Ты ушла слишком рано.
Je suis resté sur le chemin
Я остался на пути,
Avec ma vie entre les mains
Со своей жизнью в руках,
À ne plus savoir comment faire
Не зная, как
Pour avancer vers la lumière
Двигаться к свету.
Il ne me reste au long des jours
У меня остались на протяжении дней,
En souvenir de ton amour
В память о твоей любви,
Que cette fleur qui s'épanouit sur le silence
Только этот цветок, который расцветает в тишине,
Ton absence
Твое отсутствие.





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.