Yves Duteil - Tu m'envoles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Duteil - Tu m'envoles




Tu m'envoles
You Make Me Fly
Tu n'es pas mon pays et pourtant c'est ici que je voudrais finir ma vie
You're not my country and yet it's where I'd like to end my life
Sur ton île mes rêves ont choisi leur maison
On your island where my dreams have chosen their home
Une montagne à l'horizon
A mountain on the horizon
Comme un arbre à la mer quand parfois je me perds
Like a tree by the sea when sometimes I get lost
Le courant me ramène en arrière
The current takes me back
Voyageur solitaire, mes racines à l'envers
Solitary traveler, my roots upside down
Partout, j'ai le mal de ta terre
Everywhere, I miss your land
J'ai les ailes et le cœur d'un oiseau migrateur
I have the wings and heart of a migratory bird
Et mon vrai pays est ailleurs
And my real country is elsewhere
J'ai besoin de sentir tes parfums m'envahir quand, la nuit, je décolle
I need to feel your scents invade me when, at night, I take off
Tu m'envoles
You make me fly
Voyageur imprudent, j'ai cueilli en passant
Imprudent traveler, I picked up in passing
Deux pétales à ta rose des vents
Two petals from your compass rose
Le premier pour partir, effacer les frontières
The first to leave, erase the borders
Le second pour garder ta lumière
The second to keep your light
J'ai toujours avec moi, tes visages et tes voix
I always have your faces and voices with me
Un chemin qui conduit vers toi
A path that leads to you
Une main de corail, dans la mienne que j'aille
A coral hand, in mine wherever I go
Ton chant pour guider mes pas
Your song to guide my steps
Jusqu'au bout du voyage, les oiseaux de passage
To the end of the journey, the birds of passage
Restent fidèles à ton rivage
Stay faithful to your shore
J'ai besoin de partir mais pour mieux revenir, libéré sur parole
I need to leave but to better return, freed on parole
Quand tu m'envoles
When you make me fly
J'ai du vent dans les veines et ton chant des sirènes
I have wind in my veins and your siren song
À la fois, me libère et m'enchaîne
At once, frees and chains me
Naufragé volontaire, sans barreaux ni barrières
Voluntary castaway, without bars or barriers
J'ai l'âme à jamais prisonnière
My soul is forever a prisoner
J'ai les ailes et le cœur d'un oiseau migrateur
I have the wings and heart of a migratory bird
Et mon vrai pays est ailleurs
And my real country is elsewhere
J'ai besoin de sentir, tes parfums m'envahir, quand, la nuit, je décolle
I need to feel, your scents invade me, when, at night, I take off
Les deux pieds sur le sol
With both feet on the ground
J'ai besoin de sentir, la fenêtre s'ouvrir
I need to feel, the window open
Libéré sur parole, tu m'envoles
Freed on parole, you make me fly
Comme un arbre à la mer, voyageur solitaire
Like a tree by the sea, solitary traveler
J'ai le mal de ta terre
I miss your land
Libéré sur parole, quand la nuit je décolle, les deux pieds sur le sol
Freed on parole, when at night I take off, with both feet on the ground
Tu m'envoles.
You make me fly.





Writer(s): Jean Pierre Marcellesi, Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.