Paroles et traduction Yves Duteil - Tu m'envoles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu m'envoles
You Make Me Fly
Tu
n'es
pas
mon
pays
et
pourtant
c'est
ici
que
je
voudrais
finir
ma
vie
You're
not
my
country
and
yet
it's
where
I'd
like
to
end
my
life
Sur
ton
île
où
mes
rêves
ont
choisi
leur
maison
On
your
island
where
my
dreams
have
chosen
their
home
Une
montagne
à
l'horizon
A
mountain
on
the
horizon
Comme
un
arbre
à
la
mer
quand
parfois
je
me
perds
Like
a
tree
by
the
sea
when
sometimes
I
get
lost
Le
courant
me
ramène
en
arrière
The
current
takes
me
back
Voyageur
solitaire,
mes
racines
à
l'envers
Solitary
traveler,
my
roots
upside
down
Partout,
j'ai
le
mal
de
ta
terre
Everywhere,
I
miss
your
land
J'ai
les
ailes
et
le
cœur
d'un
oiseau
migrateur
I
have
the
wings
and
heart
of
a
migratory
bird
Et
mon
vrai
pays
est
ailleurs
And
my
real
country
is
elsewhere
J'ai
besoin
de
sentir
tes
parfums
m'envahir
quand,
la
nuit,
je
décolle
I
need
to
feel
your
scents
invade
me
when,
at
night,
I
take
off
Tu
m'envoles
You
make
me
fly
Voyageur
imprudent,
j'ai
cueilli
en
passant
Imprudent
traveler,
I
picked
up
in
passing
Deux
pétales
à
ta
rose
des
vents
Two
petals
from
your
compass
rose
Le
premier
pour
partir,
effacer
les
frontières
The
first
to
leave,
erase
the
borders
Le
second
pour
garder
ta
lumière
The
second
to
keep
your
light
J'ai
toujours
avec
moi,
tes
visages
et
tes
voix
I
always
have
your
faces
and
voices
with
me
Un
chemin
qui
conduit
vers
toi
A
path
that
leads
to
you
Une
main
de
corail,
dans
la
mienne
où
que
j'aille
A
coral
hand,
in
mine
wherever
I
go
Ton
chant
pour
guider
mes
pas
Your
song
to
guide
my
steps
Jusqu'au
bout
du
voyage,
les
oiseaux
de
passage
To
the
end
of
the
journey,
the
birds
of
passage
Restent
fidèles
à
ton
rivage
Stay
faithful
to
your
shore
J'ai
besoin
de
partir
mais
pour
mieux
revenir,
libéré
sur
parole
I
need
to
leave
but
to
better
return,
freed
on
parole
Quand
tu
m'envoles
When
you
make
me
fly
J'ai
du
vent
dans
les
veines
et
ton
chant
des
sirènes
I
have
wind
in
my
veins
and
your
siren
song
À
la
fois,
me
libère
et
m'enchaîne
At
once,
frees
and
chains
me
Naufragé
volontaire,
sans
barreaux
ni
barrières
Voluntary
castaway,
without
bars
or
barriers
J'ai
l'âme
à
jamais
prisonnière
My
soul
is
forever
a
prisoner
J'ai
les
ailes
et
le
cœur
d'un
oiseau
migrateur
I
have
the
wings
and
heart
of
a
migratory
bird
Et
mon
vrai
pays
est
ailleurs
And
my
real
country
is
elsewhere
J'ai
besoin
de
sentir,
tes
parfums
m'envahir,
quand,
la
nuit,
je
décolle
I
need
to
feel,
your
scents
invade
me,
when,
at
night,
I
take
off
Les
deux
pieds
sur
le
sol
With
both
feet
on
the
ground
J'ai
besoin
de
sentir,
la
fenêtre
s'ouvrir
I
need
to
feel,
the
window
open
Libéré
sur
parole,
tu
m'envoles
Freed
on
parole,
you
make
me
fly
Comme
un
arbre
à
la
mer,
voyageur
solitaire
Like
a
tree
by
the
sea,
solitary
traveler
J'ai
le
mal
de
ta
terre
I
miss
your
land
Libéré
sur
parole,
quand
la
nuit
je
décolle,
les
deux
pieds
sur
le
sol
Freed
on
parole,
when
at
night
I
take
off,
with
both
feet
on
the
ground
Tu
m'envoles.
You
make
me
fly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Pierre Marcellesi, Yves Duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.