Yves Duteil - Tu m'envoles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Duteil - Tu m'envoles




Tu m'envoles
Ты даришь мне крылья
Tu n'es pas mon pays et pourtant c'est ici que je voudrais finir ma vie
Ты не моя страна, и всё же именно здесь я хочу закончить свои дни.
Sur ton île mes rêves ont choisi leur maison
На твоём острове, где мои мечты нашли свой дом.
Une montagne à l'horizon
Гора на горизонте,
Comme un arbre à la mer quand parfois je me perds
Словно дерево в море, когда я иногда теряюсь,
Le courant me ramène en arrière
Течение возвращает меня назад.
Voyageur solitaire, mes racines à l'envers
Одинокий путник, мои корни перевёрнуты.
Partout, j'ai le mal de ta terre
Везде я тоскую по твоей земле.
J'ai les ailes et le cœur d'un oiseau migrateur
У меня крылья и сердце перелётной птицы,
Et mon vrai pays est ailleurs
И моя настоящая страна где-то в другом месте.
J'ai besoin de sentir tes parfums m'envahir quand, la nuit, je décolle
Мне нужно чувствовать, как твои ароматы окутывают меня, когда ночью я взлетаю.
Tu m'envoles
Ты даришь мне крылья.
Voyageur imprudent, j'ai cueilli en passant
Неосторожный путник, я сорвал мимоходом
Deux pétales à ta rose des vents
Два лепестка с твоей розы ветров.
Le premier pour partir, effacer les frontières
Первый, чтобы уйти, стереть границы,
Le second pour garder ta lumière
Второй, чтобы сохранить твой свет.
J'ai toujours avec moi, tes visages et tes voix
Я всегда ношу с собой твои лица и твои голоса,
Un chemin qui conduit vers toi
Путь, который ведёт к тебе.
Une main de corail, dans la mienne que j'aille
Рука из коралла в моей, куда бы я ни шёл,
Ton chant pour guider mes pas
Твоя песня, чтобы направлять мои шаги.
Jusqu'au bout du voyage, les oiseaux de passage
До конца путешествия, перелётные птицы
Restent fidèles à ton rivage
Остаются верными твоему берегу.
J'ai besoin de partir mais pour mieux revenir, libéré sur parole
Мне нужно уходить, но чтобы лучше вернуться, освобождённым условно.
Quand tu m'envoles
Когда ты даришь мне крылья.
J'ai du vent dans les veines et ton chant des sirènes
В моих жилах ветер и твоя песня сирен
À la fois, me libère et m'enchaîne
Одновременно освобождает и сковывает меня.
Naufragé volontaire, sans barreaux ni barrières
Добровольно потерпевший кораблекрушение, без решёток и барьеров,
J'ai l'âme à jamais prisonnière
Моя душа навсегда в плену.
J'ai les ailes et le cœur d'un oiseau migrateur
У меня крылья и сердце перелётной птицы,
Et mon vrai pays est ailleurs
И моя настоящая страна где-то в другом месте.
J'ai besoin de sentir, tes parfums m'envahir, quand, la nuit, je décolle
Мне нужно чувствовать, как твои ароматы окутывают меня, когда ночью я взлетаю.
Les deux pieds sur le sol
Обеими ногами на земле,
J'ai besoin de sentir, la fenêtre s'ouvrir
Мне нужно чувствовать, как открывается окно.
Libéré sur parole, tu m'envoles
Освобождённый условно, ты даришь мне крылья.
Comme un arbre à la mer, voyageur solitaire
Словно дерево в море, одинокий путник,
J'ai le mal de ta terre
Я тоскую по твоей земле.
Libéré sur parole, quand la nuit je décolle, les deux pieds sur le sol
Освобождённый условно, когда ночью я взлетаю, обеими ногами на земле,
Tu m'envoles.
Ты даришь мне крылья.





Writer(s): Jean Pierre Marcellesi, Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.