Yves Duteil - Vole à tire d'ailes, nage à tire d'eau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Duteil - Vole à tire d'ailes, nage à tire d'eau




Vole à tire d'ailes, nage à tire d'eau
Fly as the crow flies, swim as the fish
Vole à tire-d'aile, nage à tire-d'eau
Fly as the crow flies, swim as the fish
Va dire à ma belle que le Monde est beau
Go tell my love that the world is beautiful
Que je suis sans elle, que j'ai le cœur gros
That I am without her, that my heart is heavy
D'un oiseau sans aile, d'un poisson sans eau
Like a bird without wings, a fish without water
Dis-le-lui bien vite, dis-le-lui bien haut
Tell her quickly, tell her loudly
Le jour finit si vite et la nuit vient si tôt
The day ends so quickly and the night comes so soon
Vole à tire-d'aile, nage à tire-d'eau
Fly as the crow flies, swim as the fish
Va dire à ma belle que j'ai le cœur gros, la la la...
Go tell my love that my heart is heavy, la la la...
Dis-le-lui bien vite, dis-le-lui bien haut
Tell her quickly, tell her loudly
Le jour finit si vite et la nuit vient si tôt
The day ends so quickly and the night comes so soon
Vole à tire-d'aile, nage à tire-d'eau
Fly as the crow flies, swim as the fish
Va dire à ma belle que j'ai le cœur gros
Go tell my love that my heart is heavy
Si elle m'est fidèle, dis-le-moi bientôt
If she is faithful to me, tell me soon
Le temps la garde belle et si son ventre est gros
Time keeps her beautiful and if her belly is big
Vole à tire-d'aile, nage à tire-d'eau
Fly as the crow flies, swim as the fish
Viens me dire d'elle que le Monde est beau, la la la...
Come tell me about her that the world is beautiful, la la la...
Et dis à ma belle, nage à tire-d'eau
And tell my love, swim as the fish
Vole à tire-d'aile, je reviens bientôt.
Fly as the crow flies, I'll be back soon.





Writer(s): yves duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.