Yves Duteil - A Ma Mère - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Duteil - A Ma Mère




Elle a fermé sa vie comme un livre d′images
Она закрыла свою жизнь, как книжка с картинками
Sur les mots les plus doux qui se soient jamais dits
О самых сладких словах, которые когда-либо были сказаны
Elle qui croyait l'amour perdu dans les nuages
Она, которая верила в любовь, потерянную в облаках
Elle l′a redécouvert au creux du dernier lit
Она вновь в полые кровать
Et riche d'un sourire au terme du voyage
И богатая улыбка в конце поездки
Elle a quitté son corps comme on quitte un bateau
Она покинула свое тело, как мы покидаем лодку.
En emportant la paix, gravée sur son visage
Унося с собой покой, запечатленный на ее лице
En nous laissant au cœur un infini fardeau
Оставляя нам на сердце бесконечное бремя
Elle souriait de loin, du cœur de la lumière
Она улыбалась издалека, из сердца света.
Son âme était si claire aux franges de la nuit
Ее душа была так ясна в предрассветных сумерках.
On voyait du bonheur jusque dans sa misère
Мы видели счастье вплоть до его страданий
Tout l'amour de la Terre qui s′en allait sans bruit
Вся любовь к Земле, которая уходила бесшумно
Comme autour d′un chagrin les voix se font plus tendres
Как вокруг горя, голоса становятся нежнее
Un écrin de silence entourait nos regards
Вокруг нас повисла тишина.
Les yeux n'ont plus besoin de mots pour se comprendre
Глазам больше не нужны слова, чтобы понять друг друга
Les mains se parlent mieux pour se dire au revoir
Руки лучше разговаривают друг с другом, чтобы попрощаться
Moi qui ne savais rien de la vie éternelle
Я, который ничего не знал о вечной жизни
J′espérais qu'au-delà de ce monde de fous
Я надеялся, что за пределами этого безумного мира
Ceux qui nous ont aimés nous restent encore fidèles
Те, кто любил нас, по-прежнему остаются нам верными
Et que parfois leur souffle arrive jusqu′à nous
И пусть иногда их дыхание доходит до нас
Elle souriait de loin, du cœur de la lumière
Она улыбалась издалека, из сердца света.
Et depuis ce jour-là je sais que dans sa nuit
И с того дня я знаю, что в его ночи
Il existe un ailleurs l'âme est plus légère
Есть, где душе легче
Et que j′aurai moins peur d'y voyager aussi
И что я буду меньше бояться путешествовать туда тоже
Elle a fermé sa vie comme un livre d'images
Она закрыла свою жизнь, как книжка с картинками
Sur les mots les plus doux qui se soient jamais dits
О самых сладких словах, которые когда-либо были сказаны
Elle qui croyait l′amour perdu dans les nuages
Она, которая верила в любовь, потерянную в облаках
Elle l′a redécouvert au creux du dernier lit
Она вновь в полые кровать
Et riche d'un sourire au terme du voyage
И богатая улыбка в конце поездки
Elle a quitté son corps comme on quitte un ami
Она покинула свое тело, как мы покидаем друга.
En emportant la paix, gravée sur son visage
Унося с собой покой, запечатленный на ее лице
En nous laissant à l′âme une peine infinie
Оставив нам в душе бесконечное горе





Writer(s): Yves Duteil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.