Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça n'est pas c'qu'on fait qui compte
Es ist nicht das, was man tut, was zählt
Ça
n'est
pas
ce
qu'on
fait
qui
compte,
Es
ist
nicht
das,
was
man
tut,
was
zählt,
C'est
l'histoire,
Es
ist
die
Geschichte,
C'est
l'histoire,
Es
ist
die
Geschichte,
La
façon
dont
on
le
raconte
Die
Art,
wie
man
sie
erzählt,
Pour
se
faire
valoir.
Um
sich
Geltung
zu
verschaffen.
L'important,
dans
la
bataille,
Das
Wichtige
in
der
Schlacht,
C'est
l'histoire,
Ist
die
Geschichte,
C'est
l'histoire,
Ist
die
Geschichte,
Qu'on
découpe
ou
qu'on
détaille
Die
man
zuschneidet
oder
detailliert
Selon
l'auditoire.
Je
nach
Publikum.
Face
aux
Sarrasins
d'Espagne,
Angesichts
der
Sarazenen
Spaniens,
En
voyant
son
olifant,
Als
er
sein
Olifant
sah,
Les
soldats
de
Charlemagne
Sagten
die
Soldaten
Karls
des
Großen
Disaient
à
Roland:
Zu
Roland:
"Ça
n'est
pas
ce
qu'on
fait
qui
compte,
"Es
ist
nicht
das,
was
man
tut,
was
zählt,
C'est
notoire,
Das
ist
bekannt,
C'est
notoire,
Das
ist
bekannt,
Ça
n'est
pas
ce
qu'on
fait
qui
compte,
Es
ist
nicht
das,
was
man
tut,
was
zählt,
C'est
l'histoire."
Es
ist
die
Geschichte."
La
glorieuse
histoire
de
France
Die
ruhmreiche
Geschichte
Frankreichs
Est
truffée
d'assassinats,
Ist
gespickt
mit
Morden,
De
massacres
et
de
violences
Massakern
und
Gewalt
Et
autres
coups
d'état.
Und
anderen
Staatsstreichen.
Après
tout,
quand
on
y
pense,
Wenn
man
darüber
nachdenkt,
Bonaparte
et
Attila
Haben
Bonaparte
und
Attila
Ont
plus
de
morts
sur
la
conscience
Mehr
Tote
auf
dem
Gewissen
Que
Landru
et
Borgia.
Als
Landru
und
Borgia.
C'est
quand
même
un
peu
étrange,
Es
ist
doch
etwas
seltsam,
Quand
on
repense
au
passé,
Wenn
man
an
die
Vergangenheit
zurückdenkt,
On
dirait
que
les
temps
changent
Man
könnte
meinen,
die
Zeiten
ändern
sich
Et
qu'à
la
vérité
Und
dass
in
Wahrheit
Ça
n'est
pas
ce
que
on
fait
qui
compte,
Es
nicht
das
ist,
was
man
tut,
was
zählt,
C'est
l'histoire,
Es
ist
die
Geschichte,
C'est
l'histoire,
Es
ist
die
Geschichte,
La
façon
dont
on
le
raconte
Die
Art,
wie
man
sie
erzählt,
Pour
se
faire
bien
voir.
Um
gut
dazustehen.
L'important
dans
la
bataille,
Das
Wichtige
in
der
Schlacht,
C'est
l'histoire,
Ist
die
Geschichte,
C'est
l'histoire,
Ist
die
Geschichte,
Qu'on
découpe
ou
qu'on
détaille
Die
man
zuschneidet
oder
detailliert
Selon
l'auditoire.
Je
nach
Publikum.
On
inverse
un
peu
les
rôles,
Man
vertauscht
die
Rollen
ein
wenig,
On
rajoute
un
petit
morceau.
Man
fügt
ein
kleines
Stück
hinzu.
Ça
rend
les
récits
plus
drôles,
Das
macht
die
Erzählungen
lustiger,
Et
pour
être
un
héros,
Und
um
ein
Held
zu
sein,
À
l'heure
où
l'on
fait
les
comptes
Wenn
Bilanz
gezogen
wird
Pour
la
gloire,
Für
den
Ruhm,
Pour
la
gloire,
Für
den
Ruhm,
Ça
n'est
pas
ce
qu'on
fait
qui
compte,
Ist
es
nicht
das,
was
man
tut,
was
zählt,
C'est
l'histoire.
Es
ist
die
Geschichte.
L'aventure
est
éphémère,
Das
Abenteuer
ist
vergänglich,
Mais
si
la
vie
n'a
qu'un
temps,
Aber
auch
wenn
das
Leben
nur
eine
Zeit
währt,
Le
récit
qu'on
peut
en
faire
Die
Erzählung,
die
man
daraus
machen
kann,
Dure
indéfiniment,
Dauert
unendlich,
Et
pour
peu
qu'on
soit
habile
Und
wenn
man
nur
geschickt
ist
À
savoir
où
va
le
vent,
Zu
wissen,
woher
der
Wind
weht,
On
peut
être
indélébile
Kann
man
unauslöschlich
sein
Jusqu'à
la
fin
des
temps.
Bis
ans
Ende
der
Zeiten.
Comme
le
nez
de
Cléopâtre,
Wie
Kleopatras
Nase,
Dagobert
son
pantalon,
Dagobert
seine
Hose,
La
poule
au
pot
d'Henri
quatre
Das
Huhn
im
Topf
Heinrichs
IV.
Ou
le
vase
de
Soissons,
Oder
die
Vase
von
Soissons,
Ça
n'est
pas
ce
qu'on
fait
qui
compte,
Es
ist
nicht
das,
was
man
tut,
was
zählt,
C'est
l'histoire,
Es
ist
die
Geschichte,
C'est
l'histoire,
Es
ist
die
Geschichte,
La
façon
dont
on
le
raconte
Die
Art,
wie
man
sie
erzählt,
Pour
se
faire
bien
voir.
Um
gut
dazustehen.
L'important
dans
la
bataille,
Das
Wichtige
in
der
Schlacht,
C'est
l'histoire
Ist
die
Geschichte,
C'est
l'histoire
Ist
die
Geschichte,
Qu'on
découpe
ou
qu'on
détaille
Die
man
zuschneidet
oder
detailliert
Selon
l'auditoire.
Je
nach
Publikum.
Dans
les
débats
politiques
In
politischen
Debatten
Juste
avant
les
élections
Kurz
vor
den
Wahlen
Aux
moments
les
plus
critiques
In
den
kritischsten
Momenten
À
la
télévision,
Im
Fernsehen,
À
l'heure
où
l'on
fait
les
comptes,
Wenn
Bilanz
gezogen
wird,
Ce
est
notoire,
Das
ist
bekannt,
Ce
est
notoire,
Das
ist
bekannt,
Ça
n'est
pas
ce
qu'on
fait
qui
compte,
Ist
es
nicht
das,
was
man
tut,
was
zählt,
C'est
l'histoire.
Es
ist
die
Geschichte.
Lorsque
par
inadvertance,
Wenn
man
aus
Versehen,
Si
on
a
vraiment
besoin,
Wenn
man
es
wirklich
braucht,
Dans
des
cas
d'extrême
urgence
In
äußersten
Notfällen,
On
assomme
un
crétin,
Einen
Dummkopf
k.o.
schlägt,
On
n'a
pas
toujours
la
chance
Hat
man
nicht
immer
das
Glück,
D'avoir
les
témoins
pour
soi,
Die
Zeugen
auf
seiner
Seite
zu
haben,
Quand
on
est
dans
l'existence
Wenn
man
im
Leben
Un
peu
maladroit.
Etwas
ungeschickt
ist.
Dans
les
grands
procès
d'assises,
In
großen
Schwurgerichtsprozessen,
On
assiste
quelquefois
Erlebt
man
manchmal
À
de
drôles
de
vocalises
Seltsame
Wortgefechte
Et
suivant
l'avocat,
Und
je
nach
Anwalt,
Ça
n'est
pas
ce
qu'on
fait
qui
compte,
Ist
es
nicht
das,
was
man
tut,
was
zählt,
C'est
l'histoire,
Es
ist
die
Geschichte,
C'est
l'histoire,
Es
ist
die
Geschichte,
La
façon
dont
on
le
raconte
Die
Art,
wie
man
sie
erzählt,
Pour
le
faire
savoir.
Um
es
darzulegen.
L'important
dans
la
bataille
Das
Wichtige
in
der
Schlacht
C'est
l'histoire
Ist
die
Geschichte,
C'est
l'histoire
Ist
die
Geschichte,
Qu'on
découpe
ou
qu'on
détaille
Die
man
zuschneidet
oder
detailliert
Selon
l'auditoire.
Je
nach
Publikum.
Combien
de
têtes
victimes
Wie
viele
Köpfe
sind
Opfer
D'un
bon
mot
du
procureur
Eines
Bonmots
des
Staatsanwalts,
Juste
pour
gagner
l'estime
Nur
um
die
Gunst
De
ses
supérieurs.
Seiner
Vorgesetzten
zu
gewinnen.
A
l'heure
où
l'on
fait
les
comptes
Wenn
Bilanz
gezogen
wird
Pour
la
gloire,
Für
den
Ruhm,
Pour
la
gloire,
Für
den
Ruhm,
Ça
n'est
pas
ce
qu'on
fait
qui
compte,
Ist
es
nicht
das,
was
man
tut,
was
zählt,
C'est
notoire,
Das
ist
bekannt,
Ça
n'est
pas
ce
qu'on
fait
qui
compte,
Es
ist
nicht
das,
was
man
tut,
was
zählt,
C'est
l'histoire.
Es
ist
die
Geschichte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yves duteil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.