Yves Jamait - Accordéon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Jamait - Accordéon




Accordéon
Accordion
Qu'est ce que t'as donc foutu
What have you done, my dear
Pour être aussi mal vu
To be so frowned upon
Pour qu'on me demande chaque fois
That every time I'm asked
Ce que je fous avec toi
Why I still hang out with you
C'est que t'es pas fréquentable
They call you vulgar
Le mal dont on t'accable
And heap abuse on you
Je le comprend pas bien
That I fail to comprehend
Il te suit comme un chien
It follows you like a dog
Faut dire que tu parles beaucoup
It must be said, you talk a lot
Et on comprend pas tout
And we don't always understand
Avec ta voix qui porte
With your voice that carries far
On dirait que tu exhortes
You sound like you're preaching
La vie et ses emmerdes
About life and its troubles
Y'a des bonheurs qui se perdent
There are moments of happiness that fade
Dans la chaleur nacrée
In the shimmering heat
De ton souffle valsé
Of your waltzing breath
Mais moi j'aime bien ta gueule
But I cherish your charm
Et je me sens moins seul
And I feel less lonely
Quand tu respires trop fort
When you play too loudly
Que d'un commun accord
That by common agreement
Tu changes de registre
You change your tune
Et que sur mes chansons
And on my songs
Tantôt gaies, tantôt tristes
Sometimes happy, sometimes sad
J'entends vibrer le son
I hear the sound resonate
De l'accordéon
Of the accordion
Ils sont pas mal d'esthètes
They are quite the aesthetes
À vouloir t'faire ta fête
Who treat you with contempt
À te trouver réac
They say you're reactionary
À te traiter en vrac
And they insult you coarsely
De beauf et de ringard
Calling you a country bumpkin
De vieux ou de bâtard
An old man or a bastard
De cucul, de flonflon
A fool, a clown
Et d'un tas d'autres noms
And countless other names
Un peu trop populo
A bit too common
Pour ceux qui voient d'en haut
For those who look down from above
Un peu trop populistes
A bit too populist
Pour ceux qui parlent en iste
For those who use "-ist" words
Un peu trop populace
A bit too plebian
Pour ceux qu'aiment pas la masse
For those who dislike the masses
Un peu trop populaire
A bit too popular
Pour tous ceux qu'ont pas l'air
For those who lack sophistication
Mais moi j'aime bien ta gueule
But I cherish your charm
Et je me sens moins seul
And I feel less lonely
Quand tu respires trop fort
When you play too loudly
Que d'un commun accord
That by common agreement
Tu changes de registre
You change your tune
Et que sur mes chansons
And on my songs
Tantôt gaies, tantôt tristes
Sometimes happy, sometimes sad
J'entends vibrer le son
I hear the sound resonate
De l'accordéon
Of the accordion
On te caricature
They caricature you
Une vie de roture
As a life of drudgery
Par delà les frontières
But beyond borders
On est un peu plus fier
We are filled with pride
Quand tu chantes tango
When you sing the tango
Que joue ton trémolo
As your tremolo plays
Sur les jambes de celle
On the legs of a woman
Qui se cambre rebelle
Who arches rebelliously
Nous on aime bien ta gueule
We ourselves cherish your charm
Et on se sent moins seul
And we feel less lonely
Quand tu respires trop fort
When you play too loudly
Que d'un commun accord
That by common agreement
Tu changes de registre
You change your tune
Et que sur nos chansons
And on our songs
Tantôt gaies tantôt tristes
Sometimes happy, sometimes sad
On sent vibrer le son
We feel the sound resonate
De l'accordéon
Of the accordion
Qu'est ce que t'as donc foutu
What have you done, my dear
Pour être aussi mal vu
To be so frowned upon
Pour qu'on me demande chaque fois
That every time I'm asked
Ce qu'on fou avec toi
Why I hang out with you
Avec toi
With you





Writer(s): Samuel Garcia, Yves Jamait


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.