Yves Jamait - Amor Fati - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Jamait - Amor Fati




Amor Fati
Amor Fati
Y a pas de mal, pas de bien
There is no good or evil
D'où coule la morale, comme du mauvais vin
From which flows morality, like bad wine
Y a pas de beau, pas de laid
There is no beauty, no ugliness
Rien à sacraliser, désormais
Nothing to sacralise, from now on
Nous sommes nés du hasard sous un ciel accident
We were born from chance under an accidental sky
Nous n'avons pour devoir que devenir vivants
Our only duty is to become alive
Dans l'innocence de nos vies
In the innocence of our lives
Mais juste toi contre moi et
But just you against me and
Ce qu'on va devenir
What we will become
Toi contre moi et
You against me and
Amor fati
Amor fati
Amor fati
Amor fati
Y a pas de Dieu, y a pas de diable
There is no God, there is no devil
Ni démiurge inutile ou solvable
No useless or solvable demiurge
Y a pas d'arrière-monde, pas de conte grimé
There is no afterlife, no grim reaper
Y a pas de raison ni de finalité
There is no reason or purpose
Y a pas de problème, cherche pas de solution
There is no problem, don't look for a solution
Y a que des anathèmes et des superstitions
There are only anathemas and superstitions
Et l'innocence de nos vies
And the innocence of our lives
Mais juste toi contre moi et
But just you against me and
Ce qu'on va devenir
What we will become
Toi contre moi et
You against me and
Amor fati
Amor fati
Amor fati
Amor fati
Y a bien ta peau, y a bien tes mains
There is your skin, there are your hands
La vie qui éclabousse
The life that splashes
Tes fous sourires carmins
Your crazy carmine smiles
Reste encore il faut oublier
Still, one must forget
On porte sur nos vies les haillons du passé
We carry on our lives the rags of the past
Je veux voir dans tes yeux jusqu'en n'en plus finir
I want to see in your eyes until I can't see any more
Et enfin, enfin devenir
And finally, finally become
L'innocence de la vie
The innocence of life
Juste toi contre moi et
Just you against me and
Ce qu'on va devenir
What we will become
Toi contre moi et
You against me and
Amor fati
Amor fati
Amor fati
Amor fati
Ce qu'on va devenir
What we will become
Y a pas de beau, pas de laid
There is no beauty, no ugliness
Pas de faux, pas de vrai
No false, no true
Y a pas non plus de fatalité
There is no fatality either
Ni de dessein pré-dessiné
Nor any pre-designed plan
Qu'on soit heureux ou malheureux
Whether we are happy or unhappy
On est juste nous deux et
We are just the two of us and
Amor fati
Amor fati
On est juste nous deux
We are just the two of us
Et amor fati
And amor fati
On est juste nous deux
We are just the two of us
Et amor fati
And amor fati
On est juste nous deux
We are just the two of us





Writer(s): Yves Jamait


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.