Paroles et traduction Yves Jamait - Je crois (Live)
Je
crois
au
jour
qui
se
lève
tout
en
incertitude
Я
верю
в
день,
который
встает
в
неуверенности
Je
crois
en
l'amour
qui
se
rêve
et
sa
béatitude
Я
верю
в
любовь,
которая
снится
мне,
и
в
ее
блаженство
Je
crois
que
c'est
l'été
quand
ton
sourire
rayonne
Я
думаю,
что
сейчас
лето,
когда
твоя
улыбка
сияет
Je
crois
qu'il
faut
s'aimer,
et
s'aimer
comme
personne
Я
считаю,
что
нужно
любить
друг
друга,
и
любить
себя
так,
как
никто.
Je
crois
en
ce
qui
vit
ici
et
maintenant
Я
верю
в
то,
что
живет
здесь
и
сейчас
Et
qu'après
chaque
nuit
il
y
a
un
jour
naissant
И
что
после
каждой
ночи
наступает
зарождающийся
день
Qu'au
bout
de
tout
hiver
éclate
un
printemps
Пусть
в
конце
любой
зимы
разразится
весна
Qu'on
a
les
pieds
sur
terre
et
les
cheveux
au
vent
Что
у
нас
ноги
на
земле,
а
волосы
развеваются.
Je
crois
que
c'est
très
court
et
qu'il
faut
avancer
Я
считаю,
что
это
очень
коротко,
и
нам
нужно
двигаться
дальше
Qu'il
faut
courir
toujours
sans
jamais
s'arrêter
Что
нужно
всегда
бегать,
никогда
не
останавливаясь
Je
crois
en
la
raison
et
au
doute
qui
la
fonde
Я
верю
в
причину
и
сомнения,
лежащие
в
ее
основе
Je
crois
en
l'illusion
qu'il
existe
ce
monde
Я
верю
в
иллюзию,
что
этот
мир
существует
Je
veux
vivre,
être
libre
Я
хочу
жить,
быть
свободным.
Libre
de
croire
ou
pas
sans
dogme
et
sans
pression
Свободно
верить
или
нет
без
догм
и
давления
Je
veux
vivre,
être
libre,
oh
Я
хочу
жить,
быть
свободным,
о
Je
crois
au
temps
qui
chiffonne
lentement
les
visages
Я
верю
в
то,
что
время
медленно
стирает
лица
Qu'il
n'y
a
pas
d'automne
sans
que
pleure
un
nuage
Что
нет
осени
без
плачущего
облака
Que
sans
mélancolie
la
vie
n'est
qu'un
mensonge
Что
без
меланхолии
жизнь
- просто
ложь
Je
crois
au
premier
cri
et
en
ce
qui
nous
ronge
Я
верю
в
первый
крик
и
в
то,
что
нас
грызет
Je
crois
en
la
peur
qu'il
faut
apprivoiser
Я
верю
в
страх,
который
нужно
приручить
Je
crois
en
mon
cœur
quand
il
est
insensé
Я
верю
в
свое
сердце,
когда
оно
безумное
Quand
il
est
amoureux,
qu'il
fait
n'importe
quoi
Когда
он
влюблен,
что
бы
он
ни
делал
Et
qu'il
fait
ce
qu'il
veut
sans
se
soucier
de
moi
И
пусть
он
делает
то,
что
хочет,
не
заботясь
обо
мне.
Je
crois
en
l'avenir,
aux
enfants
qui
me
portent
Я
верю
в
будущее,
в
детей,
которые
меня
носят
À
ceux
qui
vont
partir,
à
tout
ce
qu'ils
m'apportent
За
тех,
кто
собирается
уйти,
за
все,
что
они
принесут
мне
Au
chemin
qu'ils
feront
en
me
lâchant
la
main
На
пути,
который
они
проделают,
отпустив
мою
руку
Et
qu'un
jour
ils
iront
sans
peur
du
lendemain
И
что
однажды
они
бесстрашно
пойдут
на
следующий
день
Qu'ils
puissent
vivre,
être
libres
Пусть
они
смогут
жить,
быть
свободными
Libres
de
croire
ou
pas
sans
dogme
et
sans
pression
Свободно
верить
или
нет
без
догм
и
давления
Qu'ils
puissent
vivre,
être
libres,
oh
Пусть
они
смогут
жить,
быть
свободными,
о
Je
crois
que
la
vie
est
belle,
je
crois
que
je
me
mens
Я
считаю,
что
жизнь
прекрасна,
я
считаю,
что
я
лгу
себе
Je
crois
au
Père
Noël
aussi
de
temps
en
temps
Я
тоже
время
от
времени
верю
в
Санта-Клауса
Je
crois
qu'on
est
tout
seul,
qu'on
n'y
échappe
pas
Я
верю,
что
мы
одни,
что
нам
не
избежать
этого.
Je
crois
qu'on
est
tout
seul
et
qu'ensemble
on
y
va
Я
думаю,
что
мы
одни
и
вместе
идем
туда.
Je
crois
au
Dieu
néant
qui
borde
l'existence
Я
верю
в
Бога
небытия,
который
граничит
с
существованием
Je
crois
qu'on
est
vivant
même
si
l'inespérance
Я
верю,
что
мы
живы,
даже
если
неожиданность
Je
crois
que
l'ignorance
se
nourrit
de
sermons
Я
считаю,
что
невежество
питается
проповедями
Je
crois
que
la
souffrance
fait
perdre
la
raison
Я
верю,
что
страдание
лишает
рассудка
Mais
moi
je
crois
encore,
je
crois
dur
comme
fer
Но
я
все
еще
верю,
верю
твердо,
как
железо
En
la
vie
avant
la
mort
et
non
pas
le
contraire
В
жизни
до
смерти,
а
не
наоборот
Je
crois
quand
je
ris,
je
crois
quand
je
pleure
Я
верю,
когда
смеюсь,
я
верю,
когда
плачу
Je
crois
quand
je
jouis,
je
crois
quand
je
meurs
Я
верю,
когда
кончаю,
я
верю,
когда
умираю
Je
veux
vivre,
être
libre
Я
хочу
жить,
быть
свободным.
Libre
de
croire
ou
pas
sans
dogme
et
sans
pression
Свободно
верить
или
нет
без
догм
и
давления
Je
veux
vivre,
être
libre
Я
хочу
жить,
быть
свободным.
Libre
de
croire
ou
pas
sans
dogme
et
sans
pression
Свободно
верить
или
нет
без
догм
и
давления
Je
veux
vivre,
être
libre,
oh
Я
хочу
жить,
быть
свободным,
о
Je
veux
vivre
Я
хочу
жить.
Je
veux
vivre
Я
хочу
жить.
Je
veux
vivre
Я
хочу
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Jamait
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.