Yves Jamait - Je ne reviendrai plus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Jamait - Je ne reviendrai plus




Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь
Dedans cette maison
В этот дом,
Le rêve ne suffit plus
Мечты больше не хватит,
Pour me faire illusion
Чтобы создавать иллюзии.
Des années qui passèrent
Годы прошли,
Le pas de cette porte
Порог этой двери
Ont planté leur jachère
Зарос бурьяном,
Cette saison, cette saison est morte
Этот сезон, этот сезон прошел.
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь
Sur les heures qui courent
К бегущим часам,
Qui trébuche dessus
Которые спотыкаются,
Le temps qui se fait lourd
Время, которое становится тяжким,
En s'accrochant aux bras
Цепляясь за руки
De toutes les fortunes
Всех богатств,
Il ne demande pas
Оно не просит
De décrocher la lune
Достать луну с неба.
Et puis j'ai pas le temps
И у меня нет времени,
Et puis j'ai plus de temps
И у меня больше нет времени
Maintenant
Сейчас,
Maintenant
Сейчас
Je vis
Я живу.
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь
Sur les choix les erreurs
К выборам, ошибкам,
Que j'ai faites tant et plus
Которые я совершал снова и снова,
Que je connais par coeur
Которые я знаю наизусть.
Je sais le temps qui passe
Я знаю, время идет,
Il s'appelle pas "reviens"
Оно не говорит "вернись",
Ma tête est dégueulasse
Моя голова грязна,
Un peu plus, un peu plus
Немного больше, немного больше,
Un peu plus
Немного больше,
Que mes mains
Чем мои руки.
Et puis j'ai pas le temps
И у меня нет времени,
Et puis j'ai plus de temps
И у меня больше нет времени
Maintenant
Сейчас,
Maintenant
Сейчас
Je vis
Я живу.
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь
Sur tout ce que j'ai dit
Ко всему, что я сказал,
Les mots sont superflus
Слова излишни,
Dès que l'un les oublie
Как только их забывают.
Se taire à l'unisson
Молчать в унисон,
Encore une fois encore
Снова и снова,
Nos silences seront
Наши молчания будут
Brisés, brisés par nos remords
Разбиты, разбиты нашими угрызениями совести.
Et puis j'ai pas le temps
И у меня нет времени,
Et puis j'ai plus de temps
И у меня больше нет времени
Maintenant
Сейчас,
Maintenant
Сейчас
Je vis
Я живу.
Les faux pas en arrière
Ложные шаги назад,
Les pensées délétères
Пагубные мысли,
Je ne m'en soucie guère
Меня это мало волнует,
On ne peut pas revenir
Мы не можем вернуться,
Il faut laisser partir
Нужно отпустить
Ce qu'on a fait naguère
То, что мы сделали когда-то,
Et puis
И потом
Laisser sa gomme
Оставить свой ластик
Au temps
Времени.
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь
Dedans cette maison
В этот дом,
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь
Sur les heures qui courent
К бегущим часам,
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь
Sur mes choix, mes erreurs
К своим выборам, ошибкам,
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь
Sur tout ce que j'ai dit
Ко всему, что я сказал,
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь,
Je ne reviendrai plus
Я больше не вернусь.





Writer(s): Yves Jamait


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.