Yves Jamait - Je passais par hasard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Jamait - Je passais par hasard




Je passais par hasard
Я случайно
Je passais pour vous voir
Я заезжал к вам.
Pour retrouver un peu
Чтобы немного восстановиться
De ces amitiés rares
Из этих редких дружеских отношений
Qui fondent les espoirs
Которые основывают надежды
D'un "c'est possible à deux"
От одного "это возможно до двух"
Je passais par hasard
Я случайно
Je passais pour vous voir
Я заезжал к вам.
Pour retrouver un peu
Чтобы немного восстановиться
De ces amitiés rares
Из этих редких дружеских отношений
Qui fondent les espoirs
Которые основывают надежды
D'un "c'est possible à deux"
От одного "это возможно до двух"
Et je trouvais charmant,
И я был очарователен.,
Idéal et bluffant
Идеальный и блефующий
De vous voir amoureux
Видеть тебя влюбленным.
Bien que de temps en temps
Хотя время от времени
C'en était presque chiant
Это было почти отвратительно
De vous sentir heureux
Чувствовать себя счастливым
C'est dans cet esprit-là
Именно в этом духе
Que je franchis le seuil
Что я переступаю порог
De cette jolie maison
Из этого милого дома
Née d'un désir nuptial
Рожденная брачным желанием
Mais là, je reste coi
Но сейчас я остаюсь здесь.
Interdit sur l'écueil
Запрещено на ловушке
Qui brise la passion
Который разбивает страсть
En horreur conjugale
В супружеском ужасе
Nous voilà tous les deux
Вот мы оба здесь.
Accablés de silence
Подавленные молчанием
Je cherche en vain les mots
Я тщетно ищу слова
Qui pourraient te porter
Которые могли бы нести тебя
Effacer tous ces bleus
Стереть все эти синяки
Enfin, des mots qui pansent
Наконец, слова, которые перевязывают
Et se glissent sur ta peau
И скользят по твоей коже
Aux pores terrorisés
В ужасных порах
Mes mains de mâle honteux
Мои позорные мужские руки
Tremblent de te toucher
Дрожат от прикосновения к тебе
Je m'approche quand même
Я все равно подхожу ближе.
Et te prends dans mes bras
И возьми тебя в свои объятия.
Tu t'enfouis dans le creux
Ты зарываешься в дупло.
De mon cou pour pleurer
С моей шеи, чтобы плакать
Tu dis "c'est la énième fois
Ты говоришь это в сотый раз
Qu'il me fait ça"
Пусть он сделает это со мной"
Et que ça fait longtemps
И что это было давно
Déjà qu'il te dérouille
Уже то, что он сбивает тебя с толку
Tant il est persuadé
Так сильно он убежден
Que tu dragues au passage
Что ты кокетничаешь на ходу
Et son regard qui ment
И его лживый взгляд
Te fait crever de trouille
Тебе сдохнуть funk
Quand il vient soulager
Когда дело доходит до облегчения
Avec ses poings sa rage
С кулаками своей ярости
Si ses poings n' suffisent pas
Если его кулаков недостаточно
Il frappe avec les pieds
Он бьет ногами
Quand, tombée sur le sol
Когда, упав на пол,
Comme une bête inerte,
Как зверь,
Tu caches de tes bras
Ты прячешься от своих рук
Ton visage tuméfié
Твое опухшее лицо
Alors, le coup de grolle
Итак, удар Гролла
N'en est que plus alerte
Это только больше насторожило
Alors, le coup de grolle
Итак, удар Гролла
N'en est que plus alerte
Это только больше насторожило
Je ne reconnais pas
Я не узнаю,
A travers cette ordure
Через этот мусор
Celui que j'ai aimé
Тот, кого я любил
Qu'aujourd'hui je vomis
Что сегодня меня стошнит
Il était pas comme ça
Он был не таким.
Enfin, j'en suis plus sûre,
Наконец, я в этом уверена.,
Il faut l'avoir été
Должно быть, это было так
Pour être aussi pourri
Чтобы быть таким же гнилым
Je passais par hasard
Я случайно
Je passais pour vous voir
Я заезжал к вам.
Pour retrouver un peu
Чтобы немного восстановиться
De ces amitiés rares
Из этих редких дружеских отношений
Qui fondent les espoirs
Которые основывают надежды
D'un "c'est possible à deux"
От одного "это возможно до двух"
Viens
Прихожу
Je n'ai que ma tendresse
У меня есть только моя нежность
Viens, viens, viens contre moi
Подойди, подойди, подойди ко мне.
Viens
Прихожу
Et pour que tout ça cesse
И чтобы все это прекратилось.
Viens, je t'emmène avec moi
Пойдем, я возьму тебя с собой.
Je passais par hasard
Я случайно
Je passais pour vous voir
Я заезжал к вам.
Pour retrouver un peu
Чтобы немного восстановиться
De ces amitiés rares
Из этих редких дружеских отношений





Writer(s): Yves Jamait


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.