Paroles et traduction Yves Jamait - L'équilibre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
me
dis
que
je
perds
l'équilibre
You
tell
me
I'm
losing
my
equilibrium
Sur
le
fil
du
temps,
On
the
edge
of
time,
Que
je
serai
plus
facile
à
suivre
That
I'll
be
easier
to
follow
À
mon
enterrement,
At
my
funeral,
Que
le
vin
qui
m'enivre
That
the
wine
that
intoxicates
me
A
de
mauvais
relents,
Has
a
bad
smell,
Que
tu
ne
veux
plus
vivre
That
you
no
longer
want
to
live
"Les
fleurs
du
mal"
obstinément.
"The
flowers
of
evil"
obstinately.
R.
Ne
parle
pas
comme
ça,
tu
m'fous
la
trouille,
tu
m'fous
la
trouille
R.
Don't
talk
like
that,
you're
scaring
me,
you're
scaring
me
Ne
pleure
pas
comme
ça,
j'ai
l'coeur
qui
rouille.
Don't
cry
like
that,
my
heart
is
rusting.
Tu
me
dis
que
ce
rythme
You
tell
me
this
rhythm
Ne
durera
pas
longtemps,
Will
not
last
long,
Que
quel
qu'en
soit
l'issue,
tu
es
sûr
That
whatever
the
outcome,
you
are
sure
De
partir
avant,
To
leave
before,
Que
ma
désinvolture
That
my
nonchalance
Est
un
leurre
évident,
Is
an
obvious
lure,
Que
rien
ne
te
rassure
That
nothing
reassures
you
Dans
mes
angoisses
et
mes
tourments.
In
my
anxieties
and
my
torments.
R.
Ne
parle
pas
comme
ça,
tu
m'fous
la
trouille,
tu
m'fous
la
trouille
R.
Don't
talk
like
that,
you're
scaring
me,
you're
scaring
me
Ne
pleure
pas
comme
ça,
j'ai
l'coeur
qui
rouille.
Don't
cry
like
that,
my
heart
is
rusting.
Si
un
jour,
tu
t'attardes
sur
ce
que
nous
fûmes,
mon
amour,
If
one
day,
you
think
back
on
what
we
were,
my
love,
Je
t'en
prie,
ne
retiens
pas
ce
jour.
I
beg
you,
don't
remember
this
day.
Si
un
jour,
tu
t'attardes
sur
ce
que
nous
fûmes,
mon
amour,
If
one
day,
you
think
back
on
what
we
were,
my
love,
Je
t'en
prie,
ne
retiens
pas
ce
jour.
I
beg
you,
don't
remember
this
day.
Si
un
jour,
tu
t'attardes
sur
ce
que
nous
fûmes,
mon
amour,
If
one
day,
you
think
back
on
what
we
were,
my
love,
Je
t'en
prie,
ne
retiens
pas
ce
jour.
I
beg
you,
don't
remember
this
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernard Dimey, Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.