Yves Jamait - Les jours sans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Jamait - Les jours sans




Les jours sans
Дни, когда тебя нет
T'es pas dans ton assiette, tu serais ptet mieu dans un verre
Ты не в своей тарелке, тебе бы лучше в бокале оказаться.
Tas pas le coeur a la fete et rien ne coule dans ton désert
У тебя совсем нет настроения веселиться, и ничто не течёт в твоей пустыне.
T'es sec et sans echo avec du rien en trop
Ты высохшая и без эха, с пустотой, которой слишком много.
Qu'est ce qu'on peut faire
Что мы можем сделать?
Il fait noir dans ta tete, la nuit passera pas l'hiver
В твоей голове темнота, и эта ночь не переживёт зиму.
Les regards que tu jettes comme une bouteille a la mer
Твои взгляды, что ты бросаешь, как бутылку в море,
Et noyer dans de l'eau sans bouée ni bateau
И тонешь в воде без буйка или лодки.
Qu'est ce qu'on peut faire
Что мы можем сделать?
Attends un peu tout sa reviendra
Подожди немного, всё вернётся.
Ya des jours avec, ya des jours sans
Есть хорошие дни, есть и плохие.
Et nous on sera toujours la
А мы всегда будем рядом.
La haine qui te caresse, et te prends dans ses mains menteuse
Ненависть ласкает тебя и берёт в свои лживые руки,
Te montre un peu ses fesses pendant que ses ongles te creusent
Показывает тебе свою задницу, пока её ногти впиваются в тебя.
Elle te noie dans ses mots, c'est du vent pas de l'eau
Она топит тебя в своих словах, это просто ветер, а не вода.
Qu'est ce qu'on peut faire?
Что мы можем сделать?
Ce truc qui t'asticotte, qui te bouffe la pomme comme un vers
Эта штука, что тебя кусает, что пожирает яблоко, как стих,
On lancera l'antidote au moins le temps de quelques verres
Мы запустим противоядие, хотя бы на время нескольких бокалов.
On lui fera la peau
Мы спустим с неё шкуру.
On fera ce qu'il faut, pour se le faire
Мы сделаем то, что нужно, чтобы с ней покончить.
Et c'est un peu cyclique tu vois
И это немного циклично, понимаешь.
Ya des jours avec, ya des jours sans
Есть хорошие дни, есть и плохие.
Et nous on sera toujours la
А мы всегда будем рядом.
Entends tu le vacarme, le raffut que font nos coeurs
Слышишь ли ты этот шум, этот гам, который издают наши сердца?
Mets de l'eau dans tes pleurs
Добавь воды в свои слёзы.
On versera du vin sur tes larmes
Мы будем лить вино на твои слёзы.
Si sa va pas on hurlera
Если это не поможет, мы будем кричать.





Writer(s): Yves Jamait


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.