Yves Jamait - Les poings de mon frère - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Jamait - Les poings de mon frère




Les poings de mon frère
Кулаки моего брата
Ça sent la naphtaline
Пахнет нафталином,
Quand ma mémoire chine
Когда моя память роется,
Au bord des nostalgies
На грани ностальгии,
Quelques joies de vieilleries
В радостях старых вещей,
De nos joues barbouillées
Наши щеки чумазые,
De nos shorts trop grand
Наши шорты слишком большие,
De nos yeux innocents
Наши глаза невинные,
Que nous est-il resté?
Что же нам осталось?
On vient d'un autre monde
Мы из другого мира,
Dont ce temps se moque
Над которым это время смеется,
On vient d'une autre époque
Мы из другой эпохи,
Ni plus ni moins immonde
Ничуть не менее мерзкой,
On parle à l'imparfait
Мы говорим в прошедшем времени,
Beaucoup plus à présent
Гораздо больше, чем в настоящем,
La vie qu'on crapotait
Жизнь, которую мы прожигали,
Nous a bouffé les dents
Стерла нам зубы.
Mais quand je fais le tour
Но когда я оглядываюсь,
Au détour de l'enfance
На повороте детства,
Un peu plus loin
Чуть дальше,
Qu'avant-hier
Чем позавчера,
J'ai le coeur à rebours
Мое сердце бьется вспять,
Qui se serre
Сжимается,
Comme les poings de mon frère
Как кулаки моего брата.
On a eu devant nous
У нас перед нами была
Une jeunesse à gâcher
Молодость, чтобы ее растратить,
Et on avait pas le sou
И у нас не было ни гроша,
Pour bien la dépenser
Чтобы ее как следует потратить.
Notre existence alors
Наше существование тогда
Sur une ardoise tenait
На грифельной доске умещалось,
Sur ce drôle de support
На этой странной опоре
Ben nous on titubait
Мы, ну, мы шатались.
Au fond de ce bourbier
На дне этой трясины,
Dans lequel je m'enfonce
В которую я погружаюсь,
Je cherche dans les années
Я ищу в годах,
Toutes griffées de ronces
Всех исцарапанных шипами,
ma mémoire errante
Где моя блуждающая память
Viendra me rappeler
Придет напомнить мне
Un vieux Johnny qui chante
Старого Джонни, который поет,
Qu'il nous faut essayer
Что нам нужно пытаться.
Et je refais le tour
И я снова оглядываюсь,
Au détour de l'enfance
На повороте детства,
Un peu plus loin
Чуть дальше,
Qu'avant hier
Чем позавчера,
J'ai le coeur à rebours
Мое сердце бьется вспять,
Qui se serre
Сжимается,
Comme les poings
Как кулаки
De mon frère
Моего брата.
La vie s'est dessinée
Жизнь нарисовалась
Lentement sur nos gueules
Медленно на наших лицах,
Nous voilà burinés
Мы вот изборожденные,
La peau comme le linceul
Кожа как саван
De ces tendres années
Этих нежных лет,
Qu'on nous avait vendues
Которые нам продали,
Comme à ne pas louper
Как будто нельзя упустить,
Pour avoir bien vécu
Чтобы хорошо прожить.
Et quand des fois si seul
И когда иногда, такой одинокий,
Je vois que viens perler
Я вижу, как выступает,
au bord de mon œil
Вот на краю моего глаза,
Le poids de ces années
Груз этих лет,
Frangin je dois briser
Братишка, я должен нарушить
Les lois de la pudeur
Законы стыдливости,
Il m'a bien réchauffé
Меня хорошо согрело
Le soleil dans ton cœur
Солнце в твоем сердце.
Je garde pour toujours
Я храню навсегда
Tes deux poings et la chance
Твои два кулака и удачу,
À tes cotés ou tout derrière
Рядом с тобой или позади всех,
Mon coeur me joue des tours
Мое сердце играет со мной шутки
Et se serre sur les poings de mon frère
И сжимается на кулаках моего брата.
Et je refais un tour
И я снова делаю круг,
Au détour de l'enfance
На повороте детства,
Un peu plus loin
Чуть дальше,
Qu'avant hier
Чем позавчера,
J'ai le coeur à rebours
Мое сердце бьется вспять,
Qui se serre comme les poings de mon frère
Сжимается, как кулаки моего брата.





Writer(s): Yves Jamait


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.