Paroles et traduction Yves Jamait - Les prénoms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elles
s'app'laient
Christine
ou
Murielle
Их
звали
Кристин
или
Мюриель,
Sylvie
Nathalie
et
Isabelle
Сильви,
Натали
и
Изабель,
Les
filles
de
nos
premiers
baisers
Девушки
наших
первых
поцелуев.
On
s'app'lait
Jean-Paul
ou
Daniel
Нас
звали
Жан-Поль
или
Даниэль,
Yves
Pascal
Didier
ou
Samuel
Ив,
Паскаль,
Дидье
или
Самуэль,
Stéphane
Lahdidi
et
José
Стефан,
Лахдиди
и
Хосе.
Y'avait
des
Maria
des
Marielle
Были
Мария
и
Мариэль,
Des
Armenio
et
des
Miguel
Арменио
и
Мигель,
Des
Brigitte
à
n'en
plus
compter
Брижитт,
которых
не
счесть,
Quelques
Bruno
deux
trois
Blandine
Пара
Бруно,
две-три
Бландин,
Un
Donatien
et
des
Evelyne
Один
Донасьен
и
Эвелин,
David
Abdel
ou
bien
Hervé
Давид,
Абдель
или
Эрве.
Les
prénoms
ça
s'mélange
Имена
перемешиваются,
Les
prénoms
ça
dérange
Имена
мешают,
Surtout
les
cons
Особенно
дуракам.
Que
jeunesse
se
fasse
Молодость
проходит,
Les
prénoms
ça
passe
Имена
проходят
Avec
les
saisons
Вместе
с
временами
года.
Nos
parents
c'étaient
des
Bernard
Наши
родители
были
Бернарами,
Jeanine
Monique
et
des
Gérard
Жанин,
Моник
и
Жерарами,
Et
des
Jean-Louis
à
la
pelletée
И
Жан-Луи
целая
куча.
Y'avait
aussi
des
Roberto
Ещё
были
Роберто,
Et
des
Tony
et
des
Tino
И
Тони,
и
Тино,
Mohamed
Youssef
Giuseppé
Мохамед,
Юсеф,
Джузеппе.
Les
vieux
d'nos
vieux
s'appelaient
Edmond
Старики
наших
стариков
звались
Эдмондами,
Marthe
Madeleine
ou
bien
Suzon
Марта,
Мадлен
или
Сюзон,
Anouk
César
ou
Amédée
Анук,
Сезар
или
Амедей,
Des
Ferdinand
et
des
Carmen
Фердинанды
и
Кармен,
Kader
Clémence
et
Célimène
Кадер,
Клеманс
и
Селимена,
Des
Fernando
des
Désiré
Фернандо,
Дезире.
Les
prénoms
ça
s'mélange
Имена
перемешиваются,
Les
prénoms
ça
dérange
Имена
мешают,
Surtout
les
cons
Особенно
дуракам.
Que
jeunesse
se
fasse
Молодость
проходит,
Les
prénoms
ça
passe
Имена
проходят
Avec
les
saisons
Вместе
с
временами
года.
Les
potes
de
nos
gosses
c'est
Kévin
Друзья
наших
детей
- это
Кевин,
Quentin
Toufik
ou
Zinédine
Квентин,
Туфик
или
Зинедин,
Djibril
Mathieu
ou
Timothé
Джибрил,
Матьё
или
Тимоти,
Eliott
Maxime
Lee
Pierre
Paul
Jacques
Эллиот,
Максим,
Ли,
Пьер,
Поль,
Жак,
Dylan
Brandon
et
Isaac
Дилан,
Брэндон
и
Исаак,
Albert
Simon
et
Dieudonné
Альберт,
Симон
и
Дьёдонне.
Elles
s'appellent
Coline
ou
Faustine
Их
зовут
Колин
или
Фостин,
Sarah
Laurédane
ou
Li-Jin
Сара,
Лоредана
или
Ли-Джин,
Lily
Maé
Lola
Zoé
Лили,
Мае,
Лола,
Зои,
Soléna
Alma
Déborah
Солена,
Альма,
Дебора,
Lucie
Candice
Ellis
Elia
Люси,
Кэндис,
Эллис,
Элия,
Les
filles
de
leurs
premiers
baisers
Девушки
их
первых
поцелуев.
Les
prénoms
ça
s'mélange
Имена
перемешиваются,
Les
prénoms
ça
dérange
Имена
мешают,
Surtout
les
cons
Особенно
дуракам.
Que
jeunesse
se
fasse
Молодость
проходит,
Les
prénoms
ça
passe
Имена
проходят
Avec
les
saisons
Вместе
с
временами
года.
Les
prénoms
ça
s'mélange
Имена
перемешиваются,
Les
prénoms
ça
dérange
Имена
мешают,
Surtout
les
cons
Особенно
дуракам.
Et
toi
comment
tu
t'appelles
А
как
тебя
зовут?
C'est
quoi
ton
p'tit
nom
Как
тебя
ласково
зовут?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Jamait
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.