Paroles et traduction Yves Jamait - Pas les mots (Live)
Pas les mots (Live)
No Words (Live)
La
vie
passe
si
vite
qu'on
en
oublie
parfois
Life
goes
by
so
fast
that
sometimes
we
forget
Qu'à
preuve
du
contraire,
elle
n'arrive
qu'une
fois
That
it
only
happens
once,
despite
all
evidence
to
the
contrary.
Il
est
des
amitiés
qui
passent
et
puis
s'en
vont
There
are
friendships
that
come
and
go,
Mais
la
tienne
est
resté
là
tout
près
et
c'est
bon
But
yours
has
stayed
close
by,
and
that's
a
good
thing.
On
se
dit
pas
les
mots,
on
se
comprend
quand
même
We
don't
say
the
words,
we
understand
each
other
anyway,
On
se
dit
pas
je
t'aime
on
se
fait
bien
plus
bon
We
don't
say
I
love
you,
we
do
something
much
better,
On
parle
on
cause
on
cause
We
talk,
we
chat,
we
talk,
On
se
dit
presque
rien
We
say
almost
nothing,
On
sait
ce
qui
nous
lie
et
qu'il
n'est
pas
besoin
We
know
what
binds
us
and
that
there's
no
need
De
la
ram'ner
sans
cesse
To
keep
bringing
it
up,
Ou
d'en
faire
toujours
trop
Or
to
always
overdo
it.
Le
trop
le
pas
assez,
c'est
jamais
ce
qu'il
faut
Too
much,
not
enough,
it's
never
what
it
should
be.
On
se
dit
pas
les
mots
on
se
comprend
quand
même
We
don't
say
the
words,
we
understand
each
other
anyway,
On
se
dit
pas
je
t'aime
on
se
fait
bien
plus
bon
We
don't
say
I
love
you,
we
do
something
much
better.
Faire
la
route
avec
toi
c'est
sans
rétroviseur
Hitting
the
road
with
you
is
without
a
rearview
mirror,
On
avance
on
avance
et
ça
fait
jamais
peur
We
move
forward,
we
move
forward,
and
it's
never
scary,
On
roule
à
toute
allure
We
drive
at
full
speed,
Et
le
nez
dans
le
vent
And
with
our
noses
in
the
wind,
Du
sourire
plein
les
dents
Smiles
on
our
faces,
On
sait
qu'on
a
20
ans
We
know
we're
20
years
old.
Regarde
ces
gamins
comme
ils
sont
déjà
vieux
Look
at
those
kids,
how
old
they
already
are.
On
dirait
qu'on
était
immortel
tous
les
2
It's
like
we
were
both
immortal,
Que
même
le
temps
qui
court
That
even
time,
which
runs,
Ne
peut
pas
nous
user
Can't
wear
us
down,
Qu'il
peut
toujours
courir
s'il
veut
nous
rattraper
That
it
can
keep
running
if
it
wants
to
catch
up
with
us.
On
se
dit
pas
les
mots,
on
se
comprend
quand
même
We
don't
say
the
words,
we
understand
each
other
anyway,
On
se
dit
pas
je
t'aime
on
se
fait
bien
plus
bon
We
don't
say
I
love
you,
we
do
something
much
better.
La
vie
passe
si
vite
qu'on
en
oublie
parfois
Life
goes
by
so
fast
that
sometimes
we
forget
Qu'à
preuve
du
contraire,
elle
n'arrive
qu'une
fois
That
it
only
happens
once,
despite
all
evidence
to
the
contrary.
Il
est
des
amitiés
qui
passent
et
puis
s'en
vont
There
are
friendships
that
come
and
go,
Mais
la
tienne
est
resté
là
tout
près
et
c'est
bon
But
yours
has
stayed
close
by,
and
that's
a
good
thing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Jamait
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.