Yves Jamait - Prendre la route (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Jamait - Prendre la route (Live)




Prendre la route (Live)
В путь (Live)
Quand bien qu′ayant les yeux clos
Когда, закрыв глаза,
On ne trouve pas le sommeil
Сон никак не обрести,
Qu'on soit toujours en porte à faux
Когда все кажется не так,
Au premier rayon du soleil
С первым лучиком зари.
Quand nos vies ne regardent plus
Когда наши жизни смотрят
Tout à fait le même horizon
На разные горизонты,
Que soit trop étroite la rue
Когда улица слишком узка,
Et si petite la maison
А дом совсем крохотный.
Il faut savoir prendre la route
Нужно знать, как отправиться в путь,
Coûte que coûte
Во что бы то ни стало,
Et se dire chacun son chemin
И сказать себе: у каждого свой путь,
Ceux qui sont pavés de doutes
Те, что вымощены сомненьями,
Pas de doute
Без сомненья,
Ne sont pas sur les cartes Michelin
Не отмечены на картах Michelin.
Quand noyé parmi les siens
Когда, среди своих,
On reste la nuit dans un verre
Ты тонешь в бокале вина,
Que le plus sublime des vins
Когда изысканное вино
À un goût de mauvaise bière
На вкус как дешевое пиво.
Quand les amis nous camisolent
Когда друзья тебя сковывают,
Ouvrent trop grand leurs bras prisons
Расставляют слишком широко свои объятия-тюрьмы,
Que la solitude console
Когда одиночество утешает,
Qu′on noctambule sans raison
Когда ты бродишь без причины.
Il faut savoir prendre la route
Нужно знать, как отправиться в путь,
Coûte que coûte
Во что бы то ни стало,
Et se dire chacun son chemin
И сказать себе: у каждого свой путь,
Ceux qui sont pavés de doutes
Те, что вымощены сомненьями,
Pas de doute
Без сомненья,
Ne sont pas sur les cartes Michelin
Не отмечены на картах Michelin.
Quand ne brille plus le soleil
Когда солнце больше не сияет
Dans les yeux de ceux qu'on aimait
В глазах тех, кого любил,
Quand tout est vraiment trop pareil
Когда все слишком похоже
Et identique à c'que c′était
И так же, как было.
Quand on n′a plus que l'avenir
Когда остается только будущее,
Pour mieux regarder en arrière
Чтобы лучше смотреть назад,
Des chrysanthèmes de désir
Хризантемы желаний
Qui sèchent sur nos cœurs de pierre
Засыхают на наших каменных сердцах.
Il faut savoir prendre la route
Нужно знать, как отправиться в путь,
Coûte que coûte
Во что бы то ни стало,
Et se dire chacun son chemin
И сказать себе: у каждого свой путь,
Ceux qui sont pavés de doutes
Те, что вымощены сомненьями,
Pas de doute
Без сомненья,
Ne sont pas sur les cartes Michelin
Не отмечены на картах Michelin.
Quand on a trop frotté nos peaux
Когда слишком потерлись наши кожи
Sur le cuir de nos amitiés
О кожу наших дружеских отношений,
Qu′on trimbale des habits pas beaux
Когда таскаем некрасивые одежды,
De convenance et empruntés
По приличию, взятые взаймы.
Plutôt que de rendre son âme
Вместо того, чтобы отдать свою душу,
Avant même que de succomber
Еще до того, как умереть,
Et pour réanimer la flamme
И чтобы возродить пламя,
brûle notre éternité
Где горит наша вечность.
Il faut savoir prendre la route
Нужно знать, как отправиться в путь,
Coûte que coûte
Во что бы то ни стало,
Et se dire chacun son chemin
И сказать себе: у каждого свой путь,
Ceux qui sont pavés de doutes
Те, что вымощены сомненьями,
Pas de doute
Без сомненья,
Ne sont pas sur les cartes Michelin
Не отмечены на картах Michelin.
Il faut savoir prendre la route
Нужно знать, как отправиться в путь,
Coûte que coûte
Во что бы то ни стало,
Et se dire chacun son chemin
И сказать себе: у каждого свой путь,
Ceux qui sont pavés de doutes
Те, что вымощены сомненьями,
Pas de doute
Без сомненья,





Writer(s): Yves Jamait


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.