Yves Jamait - Prendre la route - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Jamait - Prendre la route




Prendre la route
В путь
Quand bien qu'ayant les yeux clos
Когда даже с закрытыми глазами
On ne trouve pas le sommeil
Не можешь найти себе покоя,
Qu'on soit toujours en porte à faux
Когда ты вечно не к месту
Au premier rayon du soleil
С первыми лучами солнца,
Quand nos vies ne regardent plus
Когда наши жизни больше не смотрят
Tout à fait le même horizon
На один и тот же горизонт,
Que soit trop étroite la rue
Когда улица слишком узка,
Et si petite la maison
А дом слишком мал,
Il faut savoir prendre la route
Нужно уметь отправляться в путь,
Coûte que coûte
Чего бы это ни стоило,
Et se dire chacun son chemin
И сказать друг другу: каждого свой путь",
Ceux qui sont pavés de doutes
Те, что вымощены сомнениями,
Pas de doute
Без сомнения,
Ne sont pas sur les cartes Michelin
Не найти на картах Мишлен.
Quand noyé parmi les siens
Когда, утопая среди своих,
On reste la nuit dans un verre
Ты остаёшься на ночь в стакане,
Que le plus sublime des vins
Когда самое изысканное вино
A un goût de mauvaise bière
На вкус как дешёвое пиво,
Quand les amis nous camisolent
Когда друзья утешают тебя,
Ouvrent trop grand leurs bras prisons
Распахивают слишком широко свои объятия-тюрьмы,
Que la solitude console
Когда одиночество утешает,
Qu'on noctambule sans raison
А ты бродишь без всякой причины,
Quand ne brille plus le soleil
Когда солнце больше не сияет
Dans les yeux de ceux qu'on aimait
В глазах тех, кого ты любил,
Quand tout est vraiment trop pareil
Когда всё слишком похоже
Et identique à c'que c'était
И такое же, как было,
Quand on n'a plus que l'avenir
Когда у тебя есть только будущее,
Pour mieux regarder en arrière
Чтобы лучше видеть прошлое,
Des chrysanthèmes de désir
Хризантемы желания,
Qui sèchent sur nos cœurs de pierre
Которые засыхают на наших каменных сердцах,
Il faut savoir prendre la route
Нужно уметь отправляться в путь,
Coûte que coûte
Чего бы это ни стоило,
Et se dire chacun son chemin
И сказать друг другу: каждого свой путь",
Ceux qui sont pavés de doutes
Те, что вымощены сомнениями,
Pas de doute
Без сомнения,
Ne sont pas sur les cartes Michelin
Не найти на картах Мишлен.
Quand on a trop frotté nos peaux
Когда мы слишком потёрли кожу
Sur le cuir de nos amitiés
О кожу наших дружеских отношений,
Qu'on trimbale des habits pas beaux
Когда мы носим некрасивые одежды,
De convenance et empruntés
Удобные и взятые взаймы,
Plutôt que de rendre son âme
Вместо того, чтобы отдать душу,
Avant même que de succomber
Ещё до того, как умереть,
Et pour réanimer la flamme
И чтобы возродить пламя,
brûle notre éternité
Где горит наша вечность,
Il faut savoir prendre la route
Нужно уметь отправляться в путь,
Coûte que coûte
Чего бы это ни стоило,
Et se dire chacun son chemin
И сказать друг другу: каждого свой путь",
Ceux qui sont pavés de doutes
Те, что вымощены сомнениями,
Pas de doute
Без сомнения,
Ne sont pas sur les cartes Michelin
Не найти на картах Мишлен.
Il faut savoir prendre la route
Нужно уметь отправляться в путь,
Coûte que coûte
Чего бы это ни стоило,
Et se dire chacun son chemin
И сказать друг другу: каждого свой путь",
Ceux qui sont pavés de doutes
Те, что вымощены сомнениями,
Pas de doute
Без сомнения,
Ne sont pas sur les cartes Michelin
Не найти на картах Мишлен.





Writer(s): Yves Jamait


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.