Yves Montand - Barbara (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Montand - Barbara (Live)




Barbara (Live)
Барбара (концертная запись)
Rappelle-toi Barbara
Помнишь, Барбара?
Il pleuvait sans cesse sur Brest ce jour-là
В тот день в Бресте непрерывно шёл дождь.
Et tu marchais souriante
А ты шла, улыбаясь,
Épanouie ravie ruisselante
Счастливая, радостная, промокшая насквозь
Sous la pluie
Под дождём.
Rappelle-toi Barbara
Помнишь, Барбара?
Il pleuvait sans cesse sur Brest
В Бресте непрерывно шёл дождь,
Et je t'ai croisée rue de Siam
И я встретил тебя на улице Сиам.
Tu souriais
Ты улыбалась,
Et moi je souriais de même
И я тоже улыбался тебе в ответ.
Rappelle-toi Barbara
Помнишь, Барбара?
Toi que je ne connaissais pas
Тебя, которую я не знал,
Toi qui ne me connaissais pas
Меня, которого ты не знала.
Rappelle-toi
Помнишь?
Rappelle-toi quand même ce jour-là
Всё же помнишь тот день?
N'oublie pas
Не забывай.
Un homme sous un porche s'abritait
Мужчина укрывался под навесом,
Et il a crié ton nom
И он крикнул твоё имя:
Barbara
"Барбара!"
Et tu as couru vers lui sous la pluie
И ты побежала к нему под дождём,
Ruisselante ravie épanouie
Промокшая, радостная, счастливая,
Et tu t'es jetée dans ses bras
И бросилась в его объятия.
Rappelle-toi cela Barbara
Помнишь это, Барбара?
Et ne m'en veux pas si je te tutoie
И не сердись, что я говорю тебе "ты".
Je dis tu à tous ceux que j'aime
Я говорю "ты" всем, кого люблю,
Même si je ne les ai vus qu'une seule fois
Даже если я видел их лишь один раз.
Je dis tu à tous ceux qui s'aiment
Я говорю "ты" всем, кто любит,
Même si je ne les connais pas
Даже если я их не знаю.
Rappelle-toi Barbara
Помнишь, Барбара?
N'oublie pas
Не забывай
Cette pluie sur la mer
Этот дождь над морем,
Sur ton visage heureux
Над твоим счастливым лицом,
Sur cette ville heureuse
Над этим счастливым городом.
Cette pluie sur la mer
Этот дождь над морем,
Sur l'arsenal
Над арсеналом,
Sur le bateau d'Ouessant
Над кораблём из Уэссана.
Oh Barbara
О, Барбара,
Quelle connerie la guerre
Какая глупость эта война!
Qu'es-tu devenue maintenant
Что с тобой стало теперь
Sous cette pluie de fer
Под этим дождём из железа,
De feu d'acier de sang
Из огня, стали и крови?
Et celui qui te serrait dans ses bras
А тот, кто обнимал тебя,
Amoureusement
С любовью,
Est-il mort disparu ou bien encore vivant
Он погиб, пропал без вести или всё ещё жив?
Oh Barbara
О, Барбара,
Il pleut sans cesse sur Brest
В Бресте непрерывно идёт дождь,
Comme il pleuvait avant
Как и раньше,
Mais ce n'est plus pareil et tout est abîmé
Но это уже не то, и всё разрушено.
C'est une pluie de deuil terrible et désolée
Это дождь скорби, ужасный и безрадостный.
Ce n'est même plus l'orage
Это даже не гроза
De fer d'acier de sang
Из железа, стали и крови,
Tout simplement des nuages
А просто облака,
Qui crèvent comme des chiens
Которые лопаются, как собаки,
Des chiens qui disparaissent
Собаки, которые исчезают
Au fil de l'eau sur Brest
В потоке воды над Брестом
Et vont pourrir au loin
И гниют вдали,
Au loin très loin de Brest
Вдали, очень далеко от Бреста,
Dont il ne reste rien
От которого ничего не осталось.





Writer(s): Joseph Kosma, Jacques Prevert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.