Paroles et traduction Yves Montand - Bella Ciao ("Goodbye beautiful") - Digital Remastered Original Recording
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bella Ciao ("Goodbye beautiful") - Digital Remastered Original Recording
Bella Ciao ("Goodbye beautiful") - Digital Remastered Original Recording
Una
mattina
mi
sono
svegliato
One
morning,
I
woke
up
O
bella
ciao,
O
bella
ciao
O
my
pretty
ciao,
O
my
pretty
ciao
O
Bella
ciao,
ciao,
ciao
O
lovely
ciao,
ciao,
ciao
Una
mattina
mi
sono
svegliato
One
morning,
I
woke
up
E
ho
trovato
l'invasor
And
I
found
the
invader
O
partigiano,
portami
via
O
partisan,
take
me
away
O
bella
ciao,
O
bella
ciao
O
my
pretty
ciao,
O
my
pretty
ciao
O
Bella
ciao
ciao
ciao
O
lovely
ciao,
ciao,
ciao
O
partigiano
portami
via
O
partisan,
take
me
away
Che
mi
sento
di
morir
For
I
feel
like
dying
E
se
io
muoio,
da
partigiano
And
if
I
die,
as
a
partisan
O
bella
ciao,
O
bella
ciao
O
my
pretty
ciao,
O
my
pretty
ciao
O
Bella
ciao
ciao
ciao
O
lovely
ciao,
ciao,
ciao
E
se
io
muoio
da
partigiano
And
if
I
die
as
a
partisan
Tu
mi
devi
seppellir
You
must
bury
me
Mi
seppellirai,
lassù
in
montagna
You
will
bury
me,
up
in
the
mountains
O
bella
ciao,
O
bella
ciao
O
my
pretty
ciao,
O
my
pretty
ciao
O
Bella
ciao
ciao
ciao
O
lovely
ciao,
ciao,
ciao
Mi
seppellirai,
lassù
in
montagna
You
will
bury
me,
up
in
the
mountains
Sotto
l'ombra
di
un
bel
fior
Under
the
shade
of
a
beautiful
flower
E
la
gente
che
passerà
And
the
people
who
will
pass
by
O
bella
ciao,
O
bella
ciao
O
my
pretty
ciao,
O
my
pretty
ciao
O
Bella
ciao
ciao
ciao
O
lovely
ciao,
ciao,
ciao
E
la
gente
che
passerà
And
the
people
who
will
pass
by
E
dirà
oh
che
bel
fior!
And
will
say
oh
what
a
beautiful
flower!
O
bella
ciao,
O
bella
ciao
O
my
pretty
ciao,
O
my
pretty
ciao
O
Bella
ciao
ciao
ciao
O
lovely
ciao,
ciao,
ciao
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.