Yves Montand - Bella ciao - Live à l'Olympia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Montand - Bella ciao - Live à l'Olympia




Bella ciao - Live à l'Olympia
Белла, чао - Yves Montand
Una mattina mi son svegliato
Проснувшись, милая, однажды утром
O bella ciao, bella ciao
О, белла, чао, белла, чао
Bella ciao, ciao, ciao
Белла, чао, чао, чао
Una mattina mi sono svegliato
Проснувшись, милая, однажды утром
E ho trovato l′invasor
Увидел я коварного врага
O partigiano, portami via
О, партизан, возьми меня с собой
O bella ciao, bella ciao
О, белла, чао, белла, чао
Bella ciao, ciao, ciao
Белла, чао, чао, чао
O partigiano portami via
О, партизан, возьми меня с собой
Che mi sento di morir
Я чувствую, мне недолго жить
E se io muoio da partigiano
И если я погибну, как партизан
O bella ciao, bella ciao
О, белла, чао, белла, чао
Bella ciao, ciao, ciao
Белла, чао, чао, чао
E se io muoio da partigiano
И если я погибну, как партизан
Tu mi devi seppellir
Ты похорони меня
Mi seppellirai lassù in montagna
Похоронить меня ты должен в горах
O bella ciao, bella ciao
О, белла, чао, белла, чао
Bella ciao, ciao, ciao
Белла, чао, чао, чао
Mi seppellirai lassù in montagna
Похоронить меня ты должен в горах
Sotto l'ombra di un bel fior
Под тенью пышного цветка
E la gente, che passerà
И люди, что потом туда придут
O bella ciao, bella ciao
О, белла, чао, белла, чао
Bella ciao, ciao, ciao
Белла, чао, чао, чао
E la gente che passerà
И люди, что потом туда придут
E dirà "Oh, che bel fior!"
Промолвят: "Вот чудесный цветок!"
(Ciao!)
(Чао!)





Writer(s): Neil Ferguson, Judith Abbott, Trdl, Louise Watts, Allan Whalley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.