Paroles et traduction Yves Montand - Clémentine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous
un
léger
corsage
qui
fait
des
plis
Underneath
a
light
bodice
that
forms
creases,
Deux
petits
seins
bien
sages
Two
well-behaved
little
breasts,
Comme
c'
est
joli
How
pretty
it
is!
J'
allais
vers
la
colline
I
was
walking
toward
the
hill
Sous
un
grand
ciel
tout
bleu
Under
a
vast
blue
sky,
Et
je
voyais
briller
les
yeux
And
I
saw
the
eyes
shining
De
Clémentine,
de
Clémentine
Of
Clementine,
of
Clementine.
Elle
descendait
sur
le
chemin
She
was
walking
down
the
road.
Disait
bonjour
avec
sa
main
She
greeted
me
with
a
wave
of
her
hand.
J'
avais
seize
ans
comme
elle
I
was
sixteen,
like
her.
Je
la
trouvais
si
belle
I
found
her
so
beautiful
Que
je
n'
osais
pas
lui
parler
That
I
didn't
dare
to
speak
to
her.
Et
sur
le
bord
de
la
rivière
And
on
the
riverbank,
Je
la
regardais
s'
en
aller
I
watched
her
go
away,
Ses
cheveux
blonds
comme
une
crinière
Her
blond
hair
like
a
mane,
Et
son
jupon
flottant
si
haut
And
her
petticoat
floating
up
so
high
Qu'
on
voyait
ses
jarretières
That
I
could
see
her
garters.
Elle
a
trébuché
sur
une
pierre
She
stumbled
on
a
stone
Elle
est
tombée
dans
l'
eau
And
fell
into
the
water.
Sous
un
léger
corsage
qui
fait
des
plis
Underneath
a
light
bodice
that
forms
creases,
Deux
petits
seins
bien
sages
Two
well-behaved
little
breasts,
Comme
c'
est
joli
How
pretty
it
is!
J'
allais
vers
la
colline
I
was
walking
toward
the
hill
Sous
un
grand
ciel
tout
bleu
Under
a
vast
blue
sky,
Et
je
voyais
briller
les
yeux
And
I
saw
the
eyes
shining
De
Clémentine,
de
Clémentine
Of
Clementine,
of
Clementine.
Quand
je
l'
ai
vue
tomber
dans
l'
eau
When
I
saw
her
fall
into
the
water,
Moi
j'
ai
couru
dans
les
roseaux
I
ran
into
the
reeds.
J'
avais
seize
ans
comme
elle
I
was
sixteen,
like
her.
Je
ta
trouvais
si
belle
I
found
her
so
beautiful
Que
j'
ai
plongé
pour
la
sauver
That
I
dived
in
to
save
her.
Mais
j'
ai
coulé
dans
la
rivière
But
I
sank
into
the
river,
Car
je
ne
savais
pas
nager
For
I
didn't
know
how
to
swim.
C'
est
elle
qui
m'
a
ramené
à
terre
It
was
she
who
pulled
me
back
to
shore,
Toute
mouillée
contre
mon
corps
All
wet
against
my
body.
Sa
poitrine
était
douce
Her
breasts
were
soft.
Nous
étions
couchés
sur
la
mousse
We
were
lying
on
the
moss.
Elle
m'
a
serré
très
fort
She
held
me
very
tightly.
Un
peu
beaucoup
et
même
A
little,
a
lot,
and
even
more,
La
première
fois
qu'
on
aime
The
first
time
we
love,
Comme
c'
est
joli
How
pretty
it
is!
Les
amours
enfantines
Childhood
loves,
Quels
secrets
merveilleux
What
marvelous
secrets!
Je
vois
toujours
briller
les
yeux
I
still
see
the
eyes
shining
De
Clémentine,
de
Clémentine
Of
Clementine,
of
Clementine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rougeul, Verger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.