Yves Montand - Cornet de frites - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yves Montand - Cornet de frites




Cornet de frites
Кулёк фри
Dans un cornet de papier
В бумажном кульке,
Près du quai de la Rapée
У причала Рапе,
Un jour on s'était payé des frites
Однажды мы купили картошку фри.
Moi j'avais les mains graisseuses
Мои руки были жирными,
Mais toi tu restais gracieuse
Но ты оставалась изящной,
Et tu mangeais malicieus' tes frites
И ела с лукавством свою картошку.
Pour égayer ton sourire
Чтобы украсить твою улыбку,
Des fleurs j'aurais pu t'offrir
Я мог бы подарить тебе цветы,
Mais t'as préféré sans rire des frites
Но ты без смеха предпочла картошку фри.
Voilà comment les amoureux
Вот так влюблённые
Font leur bonheur avec un peu
Находят своё счастье с помощью
Un peu d'soleil et pour eux deux
Немного солнца и для них двоих
Un cornet d'frites
Кульку картошки фри.
Avec les beaux jours qui reviennent
С возвращением тёплых деньков
Le long des quais on se promèn'
Мы гуляли вдоль набережной,
En grignotant le long d'la Seine
Похрустывая вдоль Сены
Un cornet d'frites
Картошкой фри.
Quand on a tout mangé
Когда мы всё съедали,
On r'tourn' en acheter
Мы шли покупать ещё,
Puis on rentre s'aimer
Потом спешили любить друг друга
Bien vite
Быстрее.
Voilà comment les amoureux
Вот так влюблённые
Font leur bonheur avec un peu
Находят своё счастье с помощью
Un peu d'soleil et pour eux deux
Немного солнца и для них двоих
Un cornet d'frites
Кульку картошки фри.
J'pens' à tout ça tristement
Я думаю об этом с грустью,
Tout seul en plein dans l'vent
Совсем один на ветру,
En fac' du marchand qui vend des frites
Напротив торговца, продающего картошку фри.
Ça coût' vingt-cinq francs l'cornet
Кулёк стоит двадцать пять франков,
J'ai pas l'premier sou en poche
У меня нет ни су в кармане,
Et ce soir la vie est moche bien moche
И сегодня вечером жизнь ужасна, просто ужасна.
Mais moi je n'sais pas mendier
Но я не умею просить милостыню,
Je n'sais pas non plus pleurer
Я тоже не умею плакать,
Tout c'que j'peux faire c'est rêver de frites
Всё, что я могу делать, это мечтать о картошке фри.
Comme autrefois quand tous les deux
Как раньше, когда мы вдвоём
Nous vivions des jours merveilleux.
Проживали чудесные дни.
Un peu d'soleil et pour nous deux
Немного солнца и для нас двоих
Un cornet d'frites
Кулёк картошки фри.
Et quand les beaux jours revenaient
И когда возвращались тёплые деньки,
Bras d'ssus bras d'ssous on s'en allait
Под руку мы уходили,
Manger à deux le long des quais
Есть вдвоём вдоль набережной
Un cornet d'frites
Картошку фри.
Et puis on s'est quitté
А потом мы расстались,
Et tout fut effacé
И всё было стёрто,
L'bonheur était passé
Счастье прошло
Trop vite
Слишком быстро.
Je me souviens des jours heureux
Я вспоминаю счастливые дни,
Au temps nous allions tous deux
Когда мы вдвоём ходили
Grignoter sur les bords d'la Seine
Перекусывать на берегу Сены
Un cornet d'frites
Картошкой фри.





Writer(s): Bob Astor, Francis Lemarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.