Yves Montand - En sortant de l'école - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yves Montand - En sortant de l'école




En sortant de l'école
Leaving School
En sortant de l'école
Leaving school
Nous avons rencontré
We met
Un grand chemin de fer
A railroad
Qui nous a emmenés
Which took us
Tout autour de la terre
All around the world
Dans un wagon doré
In a golden wagon
Tout autour de la terre
All around the world
Nous avons rencontré
We met
La mer qui se promenait
The sea that walked
Avec tous ses coquillages
With all its seashells
Ses îles parfumées
Its fragrant islands
Et puis ses beaux naufrages
And then its beautiful shipwrecks
Et ses saumons fumés
And its smoked salmon
Au-dessus de la mer
Above the sea
Nous avons rencontré
We met
La lune et les étoiles
The Moon and the stars
Sur un bateau à voiles
On a sailboat
Partant pour le Japon
Heading for Japan
Et les trois mousquetaires des cinq doigts de la main
And the three musketeers of the five fingers of the hand
Tournant la manivelle d'un petit sous-marin
Turning the crank of a small submarine
Plongeant au fond des mers
Diving to the bottom of the seas
Pour chercher des oursins
To look for sea urchins
Revenant sur la terre
Returning to land
Nous avons rencontré
We met
Sur la voie de chemin de fer
On the railroad tracks
Une maison qui fuyait
A house that was running away
Fuyait tout autour de la terre
Running around the world
Fuyait tout autour de la mer
Running around the sea
Fuyait devant l'hiver
Running from the winter
Qui voulait l'attraper
Which wanted to catch it
Mais nous sur notre chemin de fer
But we on our railroad
On s'est mis à rouler
Started rolling
Rouler derrière l'hiver
Rolling behind the winter
Et on l'a écrasé
And we crushed it
Et la maison s'est arrêtée
And the house stopped
Et le printemps nous a salués.
And spring greeted us.
C'était lui le garde-barrière
He was the crossing guard
Et il nous a bien remerciés
And he thanked us very much
Et toutes les fleurs de toute la terre
And all the flowers all over the world
Soudain se sont mises à pousser
Suddenly started to grow
Pousser à tort et à travers
Growing crookedly and randomly
Sur la voie de chemin de fer
On the railroad tracks
Qui ne voulait plus avancer
Which no longer wanted to move
De peur de les abîmer
For fear of damaging them
Alors on est revenu à pied
So we came back on foot
À pied tout autour de la terre
On foot all around the world
À pied tout autour de la mer
On foot all around the sea
Tout autour du soleil
All around the sun
De la lune et des étoiles
The moon and the stars
A pied à cheval en voiture et en bateau à voiles
On foot on horseback in a carriage and on a sailboat





Writer(s): Joseph Kosma, Jacques Prevert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.